This fucking guy took everything from me. "Calm down, Dale"? |
Чертов подонок забрал у меня все. Спокойно? Спокойно, Дэйл? |
Browning, you fucking warlock... did you hear about Ms Lewton or what? |
Браунинг, колдун ты чертов... ты что, и про мисс Льютон знал? |
It's not your fucking house, is it? |
Это не твой чертов дом, не так ли? |
You feel like you deserve a free pass because You're fucking black? |
Ты думаешь, что заслуживаешь путевку в жизнь, потому, что ты, чертов, черный? |
You disgust me, you fucking coward! |
Я тебя ненавижу, чертов козел! |
We see this film today or not another dollar comes into this facility - not for cigarettes, not for coffee, not for sea bass and not for fucking blow jobs. |
Или мы смотрим фильм сегодня, или больше ни единого доллара ты не получишь ни на сигареты, ни на кофе, ни на морского окуня, ни на чертов минет. |
Ha, I would have his fucking whip removed, along with the arm that wields it. Doctore is an honorable man. |
Хотел бы я, чтобы его чертов кнут исчез, наряду с рукой которая владеет им. наставник благородный человек |
You know, man, if we ever make it home, I'm gonna do so much fucking cocaine. |
Знаешь, если вернемся домой, я буду нюхать чертов кокаин! |
A well cut and run from here, and I will smite thee, fucking Judas! |
А ну удирай отсюда, а то я тебя убью, чертов иуда! |
'The moment you realise you aren't a fucking superhero after all? |
Момент, когда ты понимаешь, что ты не чертов супергерой? |
I'm not buying this fucking kayak until you move away from that area. |
Я не куплю этот чертов каяк пока вы не отойдете и не дадите мне посмотреть |
And, yeah, I'm a fucking weak, pathetic loser who ruined the one good thing that I ever had because I wanted a rapist to think I was just like him. |
И, да, я - чертов слабак, жалкий неудачник, который уничтожил то единственное хорошее, что когда-либо было в моей жизни, потому что я хотел, чтобы насильник думал, что я такой же. |
Do you think that just for once you could stop following me around like a fucking spaniel and let me have a life of my own? |
Хотя бы раз перестань таскаться за мной, как чертов спаниель и дай мне жить своей жизнью! |
A woman's life is on the line, you're asking me to steal you a fucking file? |
Жизнь женщины висит на волоске, а вы просите меня украсть для вас чертов файл? |
Anyway, I actually have this amazing apartment lined up, but the fucking real estate agent! |
На самом деле, я уже подыскала себе просто отпадную квартиру, но этот чертов агент по недвижимости! |
If my friend George dies, I hope his death haunts you to your grave, you fucking vulture. |
Если мой друг Джордж умирает, я надеюсь, его смерть будет преследовать вас до самой могилы, вы, чертов стервятник! |
Let's see what you got on your chest, you fucking nancy! |
Посмотрим, что у тебя там, ты чертов сосунок! |
Trish, I would throw all this - the hotel, the glacier, the whole fucking town - into the sea if it would bring Charlie back. |
Триш, я бы выкинула все это - этот отель, ледник, весь этот чертов город - в море, если бы это могло вернуть Чарли. |
I had a fucking anxiety attack. (Laughs) |
У меня был чертов гребаный приступ паники. |
"I'm gonna break your fucking face, you little bitch!" |
"Я тебе всю рожу расквашу, чертов ублюдок!" |
The Allies, I suspect, would be more amenable to a truce if we offer it to them before they get to fucking Berlin! |
я думаю, союзникам больше понравитс€ мысль о перемирии, если мы предложим его до того, как они войдут в чертов Ѕерлин! |
I wouldn't have cared if I'd been alone, but, I won't let you humiliate me in front of my daughter, you fucking bastard! |
Я бы не беспокоилась, если бы была одна. но, я не позволю тебе меня унизить перед моей дочерью, ты, чертов ублюдок! |
Oh my God, you fucking son of a bitch! |
Бог ты мой, ты чертов сукин сын! |
And they put a fucking fire hose through my car and shoved me on a cot and then they pulled me from the rec center, threw me into an interrogation room, and you left me there. |
И они протянули чертов пожарный рукав через мою машину запихнули меня на каталку, а потом вытащили меня из центра помощи пострадавшим бросили в комнату допросов, а вы меня там бросили. |
I know you flogged my fucking phone so you can get in touch with my ex-dealer, but I need it back, OK? |
Знаю, что ты стащила мой чертов телефон, так что ты можешь выйти на моего бывшего поставщика, но он нужен мне назад, ясно? |