Примеры в контексте "From - Изо"

Примеры: From - Изо
They requested more detailed reporting on humanitarian activities and expenditures from all funding sources. Они попросили представить более детальную отчетность о гуманитарной деятельности и расходах изо всех источников финансирования.
Sorry, one of my students was taking an egg from his mouth. Извините, тут один из моих учеников достает яйцо изо рта.
Reinforcements are being brought in from all over the city. Подкрепления поступают изо всех концов города.
They steal the food from their children's mouths for a single injection. Они крадут еду изо рта своих детей ради единственной дозы.
They seem to be coming from everywhere. Они так и лезут изо всех щелей.
These are the things I constantly think about from day to day. Я думаю о таких вещах изо дня в день.
You're stinking from your mouth yourself. У тебя изо рта тоже воняет.
Like a bowel movement, only louder and from his mouth. Похоже на дефекацию, только громче и изо рта.
And what they tell me changes from day to day. А то, что они говорят, меняется изо дня в день.
Bio-fuels essentially take food from mouths and puts it into cars. По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
You can almost see the shape as it springs from someone's mouth. Можно почти увидеть его форму, когда оно выскакивает изо рта.
The parts come from all over. Они так и лезут изо всех щелей.
We can only bring back people whose bodies we dig up from the ice. Потому что мы можем вернуть только тех, чьи тела выкапываем изо льда.
And the royal family erased mention of Helga and Ingrid from every book and record they could find in our realm. А королевская семья уничтожила все упоминания о Хельге и Ингрид изо всех книг, бумаг, которые смогли найти в нашем королевстве.
Gojira's dripping radiation from its mouth... but only trace amounts. Изо рта Годзиллы сочится радиация... но совсем понемногу.
What the Security Council actually does is a matter closely followed by most delegations from one day to the next. Большинство делегаций пристально изо дня в день наблюдает за тем, чем конкретно занимается Совет Безопасности.
To keep from interfering unnecessarily with the normal pattern of your life. Мы изо всех сил старались не вмешиваться в нормальное течение вашей жизни.
Today it is welcoming the largest number of heads of State and Government from all the regions of the world. Сегодня она принимает в своих стенах наибольшее число глав государств и правительств изо всех регионов планеты.
Forty-one member States, from every European region, now form the Council of Europe. В состав Совета Европы в настоящее время входят 41 государство изо всех европейских регионов.
The RUC requested permission to take a mouth swab from the client for the purposes of DNA testing. Сотрудники ККО запросили разрешение на взятие мазка изо рта клиента для целей тестирования ДНК.
It has considered proposed outcomes for the Conference and involved managers from all regional and other offices in planning for the event. Она рассмотрела предлагаемые итоговые материалы Конференции и привлекла к планированию мероприятия менеджеров изо всех региональных и других отделений.
More than 1,600 prosecutors from all over Afghanistan have been trained to date. В итоге к настоящему времени обучение прошли более 1600 прокурорских работников изо всех районов Афганистана.
It operates in situations that can be volatile and where the security situation can vary from day to day. Он действует в ситуациях, которые могут быть нестабильными и где положение в плане безопасности может меняться изо дня в день.
Moreover, the cases brought to the Court have come from all corners of the globe. Кроме того, дела, представленные на рассмотрение Суда, поступали изо всех уголков мира.
I... words, not working from mouth. Я... слова не лезут изо рта.