Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободное

Примеры в контексте "Freely - Свободное"

Примеры: Freely - Свободное
Ever since their creation, the print media had functioned freely, and since 1993 no journalist had been prosecuted by any political authorities for criticizing them. Свободное функционирование органов печати обеспечивается с момента их создания, и с 1993 года политические органы власти не привлекали ни одного журналиста к ответственности за критику в их адрес.
Were religious communities able to operate freely if they had not registered and were there any religions in that position? Разрешается ли свободное функционирование незарегистрированных религиозных общин и существуют ли какие-либо религии, находящиеся в таком положении?
Please describe the legislative and other measures taken with a view to ensuring the right of the populations of Greenland and the Faroe Islands to freely dispose of their natural resources. Просьба описать законодательные и другие меры, принятые с целью гарантировать населению Гренландии и Фарерских островов право на свободное распоряжение своими природными ресурсами.
The Committee welcomes the legislative provisions for measures designed to guarantee the right of children to express their views freely and to have those views taken into account. Комитет приветствует законодательные положения о мерах, призванных гарантировать право детей на свободное выражение своего мнения и обеспечить учет их взглядов.
His Government had taken all necessary measures to empower its women to engage freely and equally in political, economic and cultural activities. Правительство его страны принимает все необходимые меры для реализации прав женщин на свободное и равноправное участие в политической, экономической и культурной деятельности.
The Special Rapporteur urges the Government to ensure that released political prisoners will not be rearrested or subjected to harassment and will be able to participate freely in the political process. Специальный докладчик настоятельно призывает правительство обеспечить, чтобы освобожденные политические заключенные не подвергались повторному аресту или запугиванию и могли принимать свободное участие в политическом процессе.
The promotion and protection of the rights of women to participate freely in political, economic and social decision-making and leadership structures need to be vastly strengthened and increased. Следует существенно укрепить и расширить деятельность в области поощрения и защиты прав женщин на свободное участие в принятии решений по политическим, экономическим и социальным вопросам и в деятельности руководящих структур.
Participate freely in cultural life and the arts. свободное участие в культурной жизни и занятия искусством.
They are fighting for self-determination, the right to freely choose their own destiny, in accordance with the Charter of the United Nations. В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций он ведет борьбу за самоопределение, за осуществление своего права на свободное определение своей собственной судьбы.
If refugees and displaced persons cannot return freely and in safety, the peace process cannot survive. Если невозможно свободное и безопасное возвращение беженцев и перемещенных лиц, то невозможно и продолжение мирного процесса.
Such measures should be presented and negotiated, freely and directly, between the regional parties with a view to reducing tensions and facilitating political dialogue and cooperation. Подобные меры должны представляться на свободное и прямое обсуждение сторон региона с целью уменьшения напряженности и развития политического диалога и сотрудничества.
The principal aim of the Directive is to ensure that electronic signature products that comply with the Directive are permitted to circulate freely in the internal market. Главная цель директивы - обеспечить свободное обращение на внутреннем рынке тех продуктов, имеющих электронную подпись, которые соответствуют директиве.
Mr. O'Flaherty said that it was very important to distinguish between the issue of access to information and the right to receive information freely. Г-н О'Флаэрти говорит, что чрезвычайно важно проводить различие между вопросами доступа к информации и осуществления права на свободное получение информации.
The source concludes that the courts punished Mr. Than for exercising his right to freely express his opinion against the policies implemented by the Government. Источник приходит к выводу, что суд вынес наказание г-ну Тану за осуществление им права на свободное выражение своего мнения относительно проводимой правительством политики.
In this respect, many European countries reported on their participation in European heritage days when people are allowed to freely visit sites usually closed to the public. В этой связи многие европейские страны сообщили о своем участии в проведении дней Европейского наследия, когда организуется свободное посещение мест, обычно закрытых для общества.
Article 11 of the Rights of the Child Act guarantees the children's right freely to express their views on any issue related to their interests. Статья 11 Закона "О правах ребенка" гарантирует права ребенка на свободное выражение собственных взглядов по всем вопросам, затрагивающим его интересы.
Every citizen has, in accord with the law, the right to conduct business freely in the Union, for national economic development. В соответствии с законом каждый гражданин имеет право на свободное занятие в Союзе предпринимательской деятельностью в интересах экономического развития страны.
6.3 The State party adds that the right to freely express an opinion is guaranteed by article 19 to all citizens of the States parties to the Covenant. 6.3 Государство-участник добавляет, что право на свободное выражение своего мнения предоставляется в соответствии со статьей 19 всем гражданам государств - участников Пакта.
The State guarantees free cultural development for Latvia's ethnic groups, and creates conditions which enable the representatives of other nations to freely choose integration into Latvian culture. Государство гарантирует свободное культурное развитие латвийских этнических групп и создает условия, позволяющие представителям других народностей свободно выбирать интеграцию в латвийскую культуру.
Everyone is entitled to the right to express him/her self freely and freedom of press is also enshrined in the constitution. Каждый человек имеет право на свободное выражение своих мнений; в Конституции закреплен также принцип свободы печати.
Everyone in the Russian Federation has the right freely to make use of his or her abilities and belongings in entrepreneurial and other economic activity not prohibited by law. В Российской Федерации каждый имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом экономической деятельности.
Access to information is also guaranteed by articles 27 and 27.1 of the Constitution: Everyone shall have the right freely to express his or her opinion. Доступ к информации закреплен и в статье 27 и 27.1 Конституции РА: Каждый имеет право на свободное выражение своего мнения.
It sought to protect not religions per se, but the right of all individuals to freely exercise the religion of their choice. Оно направлено на защиту не религий, как таковых, а права всех лиц на свободное исповедание религии по своему выбору.
Education: CERN is committed to disseminating as widely and freely as possible the scientific and technical knowledge that it develops. просвещение: ЦЕРН придерживается курса на как можно более широкое и свободное распространение добываемых ею научных знаний и технологий;
Formal and independent mechanisms of redress are essential to the exercise of the right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her. Важная роль отводится официальным и независимым механизмам правовой защиты в целях обеспечения права ребенка на свободное выражение своего мнения по всем затрагивающим его жизнь вопросам.