Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Freedom - Независимости"

Примеры: Freedom - Независимости
The United Nations views forced marriage as a form of human rights abuse, since it violates the principle of the freedom and autonomy of individuals. ООН рассматривает насильственный брак как форму ущемления прав человека, потому что он нарушает принцип свободы и независимости личности.
To him social justice, human dignity and individual freedom were more important than national independence. Социальная справедливость, уважение к человеку и личная свобода для него были важнее государственной независимости.
The idealism of India's freedom movement quickly evaporated after independence in the face of the opportunities for patronage that came with power. Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью.
It allowed for independence and freedom. Был удостоен Ордена независимости и свободы.
To oppose integration is to disregard the decision of the people of East Timor to achieve freedom and independence through unity with Indonesia. Выступать против объединения равносильно игнорированию решения народа Восточного Тимора добиться свободы и независимости в рамках союза с Индонезией.
People have won the chance to master their destiny and have obtained national freedom and independence. Народы обрели возможность распоряжаться своей судьбой, добились национального освобождения и государственной независимости.
For us, three years of freedom have been three years of achieving real political and economic independence. Три года свободы прошли для нас под знаком обретения реальной политической и экономической независимости.
High technology permits nations to attain real independence and to experience genuine freedom, political as well as economic. Высокая технология позволяет народам добиваться реальной независимости и пожинать плоды подлинной свободы, как политической, так и экономической.
Hundreds of millions gained their freedom and independence in the surge of decolonization following the creation of the United Nations. Сотни миллионов людей добились свободы и независимости на волне деколонизации после создания Организации Объединенных Наций.
It was the birthplace of our national liberation movement and has held high the flame of independence and freedom. Он является колыбелью нашего национально-освободительного движения и высоко несет факел независимости и свободы.
Their aspirations to freedom and independence must be fully supported by Member States. Его стремление к свободе и независимости должно получить общую поддержку всех государств-членов.
No alternative arrangement has been found to create and exchange goods and services in a context of individual freedom and autonomy. До сих пор не найдено альтернативной системы, позволяющей наладить производство и обмен товаров и услуг в условиях индивидуальной свободы и независимости личности.
Many Non-Self-Governing Territories had not yet been able to achieve their dream of freedom, self-determination and independence. Многие несамоуправляющиеся территории так и не смогли воплотить в жизнь свое стремление к свободе, самоопределению и независимости.
For the first two years of independence the press in Kyrgyzstan enjoyed real political significance and freedom of publication. В течение первых двух лет независимости пресса в Кыргызстане действительно имела реальный политический вес и пользовалась свободой публикации.
We congratulate its people on their freedom and independence, and the United Nations on helping them through the transition. Мы поздравляем его народ с обретением свободы и независимости и благодарим Организацию Объединенных Наций за оказание ему помощи в переходный период.
Even "specks of dust" have the right to aspire to liberation and freedom. Даже «пылинки» имеют право стремиться к независимости и свободе.
Those who think that we Cubans are willing to give up our independence and our freedom are mistaken. Ошибаются те, кто полагают, что мы, кубинцы, готовы отказаться от нашей независимости и свободы.
She is the well-wisher to the freedom and independence of all. Они желают всем добра - свободы и независимости.
Furthermore, ensuring the independence of the judiciary and greater freedom of the press in Peru would provide additional safeguards against impunity. Кроме того, обеспечение независимости судебных органов и большая свобода прессы в Перу обеспечила бы дополнительные гарантии против безнаказанности.
In 1824, two years after it became independent, Brazil drafted its first Constitution, which ensured political and civil freedom. В 1824 году, спустя два года после обретения независимости, в Бразилии появилась первая Конституция, которая гарантировала политическую и гражданскую свободу.
But, fortunately, the spirit of freedom, independence and human dignity have survived. Тем не менее, дух свободы, независимости и человеческого достоинства, к счастью, уцелел.
Clearly, freedom is essential for all development and independence. Я выражаю самые сердечные пожелания свободы и независимости Ираку в ближайшем будущем.
At the same time he embodied their legitimate aspirations for self-determination, freedom, sovereignty and national independence. В то же время он являлся воплощением их законных стремлений к самоопределению, свободе, суверенитету и национальной независимости.
Nothing could make them relinquish their legitimate struggle for freedom and independence against the occupant. Ничто не сможет подорвать его решимость и стремление продолжать законную борьбу против оккупантов во имя свободы и независимости.
They must be convinced that their freedom and independence will be assured. Они должны иметь гарантии своей свободы и независимости.