Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Откровенно говоря

Примеры в контексте "Frankly - Откровенно говоря"

Примеры: Frankly - Откровенно говоря
There are so many of them, so this is a continuous effort in countries where there is violence, but, frankly speaking, we also have an enormous challenge in the mature economies, where we see many unaccompanied children. Таких детей очень много, и эта ситуация требует постоянных усилий в странах, где наблюдается насилие, однако, откровенно говоря, мы сталкиваемся с огромными проблемами и в развитых странах, где встречается немало детей, предоставленных самим себе.
Frankly, marriage is quite meaningless. Откровенно говоря, замужество - достаточно бессмысленная вещь.
Frankly, he got what he deserved. Откровенно говоря, он получил то, что заслуживал.
Frankly, I have bigger fish to fry. Откровенно говоря, у меня на сковородке есть рыбка покрупнее.
Frankly, I see no difference. Откровенно говоря, я не вижу никакой разницы.
Frankly, Mrs. Dietrichson, we suspect... a suicide. Откровенно говоря, мы подозреваем самоубийство.
Frankly, that is a position that we fail to understand. Откровенно говоря, мы не понимаем такой позиции.
Frankly, I'm surprised you're so litigious. Откровенно говоря я удивлён твоему сутяжничеству.
Frankly, that's the kind of response that I find deeply... Откровенно говоря, я считаю подобный ответ глубоко...
Frankly, I am excited to learn from Katherine the great. Откровенно говоря, очень рад поучиться у Кэтрин Великой.
Frankly, the representative of the Netherlands had it right. Откровенно говоря, представитель Нидерландов полностью прав.
Frankly, that's why I tried to keep you and Vincent apart. Откровенно говоря, поэтому я и пытался разлучить вас с Винсентом.
Frankly, I hadn't planned on being an old maid. Откровенно говоря, я не собиралась оставаться старой девой.
Frankly speaking, I don't want to work with him. Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
Frankly, we needed a rest. Откровенно говоря, нам была нужная передышка.
Frankly speaking, I am more worried about her losing the wager. Откровенно говоря, я больше переживаю, если она проиграет пари.
Frankly, Mrs. Grant is a woman of a certain age. Откровенно говоря, миссис Грант - женщина известного возраста.
Frankly, my hearing is not what it used to be. Откровенно говоря, мой слух уже не тот, что был раньше.
Frankly, it has me and my partner looking sideways at our colleagues. Откровенно говоря, из-за этого мы с напарником с недоверием относимся к коллегам.
Frankly, your Honor, I get that, too. Откровенно говоря, ваша честь, я тоже так думаю.
Frankly, Pacey, I'm beginning to understand the nickname. Откровенно говоря, Пэйси, я начинаю понимать твоё прозвище.
Frankly, we wondered what you intend to do with your baby. Откровенно говоря, мы хотели узнать, что ты намерена делать с ребенком.
Frankly, Sheldon, I'm stumped. Откровенно говоря, Шелдон, я в тупике.
Frankly, reneging like this really calls into question your character. Откровенно говоря, такое недержание своего слова ставит под вопрос твою личность.
Frankly, I don't understand much. Откровенно говоря, я не много понимаю.