Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Four - Четвертый"

Примеры: Four - Четвертый
Globally, one in eight persons was undernourished and one in four children under five was stunted. В мире каждый восьмой человек страдает от недоедания, и каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти лет страдает задержкой роста.
One out of four is under 25 years of age, and 26% are 55 years of age or older. Каждый четвертый из них моложе 25 лет, а 26% - принадлежат к возрастной группе 55 лет и старше.
Nearly one in four had been homeless for more than six months, and one in three intermittently over a period for several years when the data were recorded. За несколько лет, в течение которых осуществлялся сбор данных, почти каждый четвертый среди бездомных был таковым более шести месяцев, а каждый третий - периодически.
I mean, I know what a four should feel like, Я знаю, каким должен быть четвертый размер.
I've got about four episodes of "Patrick says 'I'm sorry'" Я получаю уже четвертый эпизод, как Патрик говорит "Мне жаль"
I haven't been a size four since - since never. Я не носила четвертый размер с тех пор, как... как никогда.
Parmesan is the fourth cheese in a four cheese pizza. Пармезан это четвертый сыр в пицце с четырьмя сырами
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, noted that, in addition to the three disbursement schedules in the May 2014 report, a fourth (25-25-25-25 per cent over four years) had been considered. Г-н Ламберт Кёйперс, сопредседатель целевой группы, отметил, что, в дополнение к трем графикам выплат, указанным в майском докладе 2014 года, рассматривался и четвертый график (25-25-25-25 процентов в течение четырех лет).
The mid-term review resulted, inter alia, in the introduction of a fourth output indicator, the engagement profile at the output level, which captures the four dimensions of UNDP contributions to transformational change (see table 1). По результатам среднесрочного обзора был, в частности, принят четвертый показатель деятельности - структура участия на выходном уровне, - который отражает все четыре измерения вклада ПРООН в работу по трансформационным изменениям (см. таблицу 1).
The fourth Global Forum on Gender Statistics was held at the Dead Sea, Jordan, from 27 to 29 March 2012 and was attended by some 70 experts, including representatives from 10 international agencies and four regional commissions and more than 40 participants from 32 countries. С 27 по 29 марта 2012 года на Мертвом море (Иордания) проходил четвертый Глобальный форум по гендерной статистике, на который съехались около 70 экспертов, в том числе представители 10 международных учреждений и четырех региональных комиссий и более 40 участников из 32 стран.
Otis, Vargas, Casey, and Herrmann are clear on floor four and headed down. Отис, Варгас, Кейси, и Герман. расчищают четвертый этаж и двигаются вниз
Likewise, one in four drivers gets angry or extremely angry when someone cuts in front of them on a motorway. Аналогичным образом каждый четвертый водитель становится агрессивным или особенно агрессивным, когда другой водитель подрезает ему путь на скоростной автомагистрали.
He asked for further details concerning the postponement by Parliament, on four occasions, of the enactment of a law on State reparations in cases of torture. Он просит предоставить дополнительную информацию в отношении того, почему парламент уже в четвертый раз откладывает введение в силу закона о возмещении государством ущерба в случае пыток.
Out of a total of 725 migrants aged 20 and above who came to Aruba, 183 - one in four - were highly educated migrants from a developing country. Среди прибывших на Арубу мигрантов в возрасте 20 лет и старше, которых в общей сложности насчитывается 725 человек, 183, или каждый четвертый, - это высокообразованные мигранты из развитых стран.
The aim of Robot Odyssey is to program and control three robots (four in the last level) in order to escape Robotropolis, a labyrinthine underground city filled with hundreds of rooms of puzzles that need to be solved to progress any further. Цель игры - программировать и управлять тремя роботами(четвертый даётся на последнем уровне), чтобы выбраться из Роботрополиса, запутанного подземного города, заполненного сотнями комнат с головоломками, которые необходимо решать, чтобы продвинуться дальше.
The program DBA of International Academy of Business is innovation product on market of education of Republic of Kazakhstan and it functions four year in the country, it is the second graduation. Программа DBA Международной Академии Бизнеса является инновационным продуктом на рынке образовательных услуг Республики Казахстан и уже четвертый год функционирует в стране, это второй выпуск.
There is no other word to describe an economy like that of Spain or Greece, where nearly one in four people - and more than 50% of young people - cannot find work. Нет другого слова, чтобы описать экономику, такую как у Испании или Греции, где почти каждый четвертый человек - и более 50% молодых людей - не может найти работу.
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Then when number three flops and number four flops, you'll find the ladder you climbed up has been taken away. Потом третий фильм провалится, и четвертый тоже. и ты обнаружишь, что ту лестницу, по которой ты взбирался, вытащили из-под тебя.
And to summarize things season four was off the chain И суммируя все, четвертый сезон дико отжег.
Nearly four years locked up... and the sentence read: За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
to the... Robert, do you know the answer to number four? Роберт, ты знаешь ответ на четвертый вопрос?
"Spear caddy, could I have the number four, please?" "Кэдди, можно мне номер четвертый, пожалуйста?"
It is hard to imagine that in some regions one in four or five adults is living with the virus and is likely to have his or her life cut short in its prime. Трудно представить, что в ряде регионов каждый четвертый или пятый взрослый является носителем вируса и, возможно, его жизнь оборвется в самом ее начале.
In California, nearly one in four residents was foreign born; other states with large foreign born populations include New York, Florida, New Jersey and Texas. В Калифорнии почти каждый четвертый житель родился за рубежом; другие штаты со значительной долей рожденных за рубежом жителей включают Нью-Йорк, Флориду, Нью-Джерси и Техас.