One child out of four suffers from chronic malnutrition, his or her growth stunted forever. |
Каждый четвертый ребенок страдает от хронического недоедания, в силу чего навсегда нарушается процесс его роста. |
The first, second and fourth of these criteria are explicitly addressed in the other four treaties. |
Первый, второй и четвертый из этих критериев прямо предусматриваются и в остальных четырех договорах. |
The following actions will be undertaken to ensure that, in four years, one in four top managers is female. |
Для того чтобы через четыре года каждый четвертый руководитель высшего звена был женщиной, будут приняты следующие меры. |
The objective of phase four is to demonstrate the results of increased collaboration among partners in the four priority areas for intervention set out in the Vienna Declaration while taking an operationally oriented approach. |
Четвертый этап призван продемонстрировать результаты активизации взаимодействия партнеров в четырех приоритетных областях принятия мер, указанных в Венской декларации, в рамках практического подхода. |
Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. |
Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |
One in four persons registering with the employment service had been out of work for various reasons for more than a year. |
Каждый четвертый до регистрации в службе занятости по разным причинам не имел работы более одного года. |
The points made in the answers to questions two and four should apply. |
Применимы замечания, высказанные в ответах на второй и четвертый вопросы. |
One in four people working in the national economy has received higher or specialized secondary education. |
Каждый четвертый работник, занятый в народном хозяйстве, имеет высшее или среднее специальное образование. |
Step four: Adjustment of increase in costs of operation. |
Четвертый этап: корректировка роста хозяйственных издержек. |
Nearly one in four foreign born residents has become a United States citizen. |
Почти каждый четвертый родившийся за рубежом житель стал гражданином Соединенных Штатов Америки. |
Clinical depression affects roughly one in four people at some point in their lives. |
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас. |
Only one out of every four managers is a woman. |
Однако только каждый четвертый работник управленческого сектора - женщина. |
Perspective four: consolidation of funding performance - funds mobilization. |
Четвертый аспект: укрепление финансовой базы - мобилизация средств. |
One out of every four members of the work force holds a higher education degree. |
По статистическим данным, каждый четвертый от общего количества работающего населения имеет высшее образование. |
One in four children in southern Somalia is acutely malnourished. |
Каждый четвертый ребенок в южной части Сомали страдает от острого недоедания. |
One in four children is affected; we must reverse the present trends. |
Этой проблемой затронут каждый четвертый ребенок, и мы должны обратить вспять существующие тенденции. |
Almost one in four of Australia's estimated resident population of 22 million was born overseas. |
Почти каждый четвертый из проживающих на территории Австралии 22 млн. человек родился за границей. |
One in four children in the developing world is undernourished. |
Каждый четвертый ребенок в странах развивающегося мира не получает достаточного питания. |
Today, one in four Australians was born overseas. |
Сегодня каждый четвертый австралиец родился за пределами страны. |
In developing countries, one child in four lives in a family surviving on less than $1 a day. |
В развивающихся странах каждый четвертый ребенок живет в семье, существующей на менее 1 доллара в день. |
Level four has, however, not yet been used to evaluate training within the Department. |
Однако четвертый уровень пока еще не применялся для оценки результативности подготовки в рамках Департамента. |
Two-fifths of total loans have been granted to transport services and one in four loans given to operations in Dili. |
Две пятых всех займов были предоставлены транспортным службам, и каждый четвертый займ был выдан на деятельность в Дили. |
Question four asks whether there are armed actors who draw their fighters from a particularly vulnerable population group. |
Четвертый вопрос касается наличия вооруженных групп, набирающих своих бойцов из особо уязвимой группы населения. |
Table four, lots of smiles tonight. |
Четвертый столик, не скупись на улыбки. |
At hour four, each server is woken by auto-stimulin. |
В час четвертый каждая фабрикатка пробуждается дозой стимулина. |