| Author of Ecological Tax Reform, Earth Policies; co-author of Factor Four: Doubling Wealth, Halving Resource Use (forthcoming). | Автор публикаций "Реформа системы налогообложения в контексте охраны окружающей среды", "Политика в области использования природных ресурсов"; соавтор публикации "Четвертый фактор: удвоение богатств, сокращение объема используемых ресурсов наполовину" (в стадии подготовки). |
| Four floors up on the Charing Cross Road, and never a job at the top of them. | Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли. |
| It was agreed to reflect in the draft article that there were four possible options that could be followed if the successful bidder did not enter into the procurement contract: the three options in the text, or to cancel the procurement. | Было решено отразить в этом проекте статьи, что в случае, когда выигравший процедуры участник не заключает договора о закупках, возможны четыре варианта действий: три варианта описаны в тексте, а четвертый состоит в аннулировании закупок. |
| For SFNV purposes, these are families whose family income is less than or equal to $231 (first income level) or as much as four minimum wages, i.e. $924 (fourth income level). | Для целей СФНВ к их числу относятся семьи, совокупный доход которых составляет вплоть до 231 долл. США (первый уровень доходов) или вплоть до четырех минимальных зарплат, т. е. 929 долл. США (четвертый уровень доходов). |
| Four: the ball! | Пункт четвертый: мяч! |
| They eventually decide to go to Nine's safe house, although Four is angered by how little Nine seems to care about Sam and Sarah. | В итоге молодые люди решают отправится к Девятому, чтобы придумать план, хотя Четвертый возмущен насколько мало Девятого заботят жизни его друзей. |
| Striker Four, advise and contact the - [Man #1] | Четвертый, свяжись с... [Первый] |
| Striker Four - [Man #2] Okay, you zeroes. | Четвертый... [Второй по рации] |
| On the fourth day of Xmas I stole from that lady Four family photos Three jars of pennies | В четвертый вечер Преждества я спёр у этой дамы... четыре семейные фотки... три полных копилки... двух прежних мужей... и туфлю на подставке. |
| Four messages until you ring me back... what do you call that? | Ты перзваниваешь на четвертый раз... что это по-твоему? |
| One in four, Morgan - One in four. | Каждый четвертый, Морган. |
| Juliet 64, this is Chalk Four! | Джульетта-64, говорит четвертый отряд! |