Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Forward - Дальше"

Примеры: Forward - Дальше
Do not forward that, please. Не рассылай это дальше, пожалуйста.
The 2012 Forum could take forward the issue of including the private sector as a dialogue partner on migration and development issues. Форум 2012 года мог бы продвинуться дальше в рассмотрении вопроса о подключении, в качестве партнера по диалогу, частного сектора к решению проблемам миграции и развития.
Increasing capacity of the Government of Burundi to take forward the regional integration process Укрепление способности правительства Бурунди и дальше принимать участие в процессе региональной интеграции
MUARC noted that many seat mounted thorax airbags would need to be made to extend slightly more forward of the vehicle seat. ЦИДТПМ отметил, что многие установленные на сиденьях подушки безопасности для защиты грудной клетки при срабатывании должны выдвигаться чуть дальше вперед от сиденья транспортного средства.
Now that I've proven myself to you again, I want your business going forward. Теперь, когда ты меня проверил, я хотела бы и дальше иметь с тобой дела.
I had just decided to go forward on my own and now another 'teacher' had appeared. Только я принял решение идти дальше самостоятельно, как тут же появился еще один «учитель».
Two chapters from the beginning of the book had already been included in season 1's finale, while Jon Snow's story is being pushed forward. Две главы из начала книги уже были включены в финал первого сезона, в то время как история Джона Сноу идёт дальше.
Knowing what I want to do moving forward, Понимая, что я хочу двигаться дальше,
All I can do is keep moving forward and try to become someone that you can love again. Всё что я могу - это жить дальше и стараться стать тем, кого ты снова сможешь любить.
Legacy problems in national banking systems should be solved at the national level before the banking union moves forward. Прежде чем банковский союз пойдет дальше, проблемы наследия в национальных банковских системах должны быть ешены на национальном уровне.
There's this big part of the world that's just... just gone, and everyone else just keeps moving forward. Будто большая часть мира просто... просто исчезла, а все продолжают двигаться дальше.
And you wish you hadn't come forward? Вы не жалеете, что пошли дальше?
"we owe it to ourselves to keep moving forward." Мы должны это сделать сами, чтобы двигаться дальше.
I am moving forward... by myself, apparently, because you can't be bothered to sleep at home. Я двигаюсь дальше... очевидно, сам по себе, раз ты не ночуешь дома.
However, I did insist that we not go forward without your blessing because we're best friends. Но я бы не хотел, что бы все пошло дальше, без твоего согласия.
Which means "us," the people who saw the original photo, can't go forward. А значит мы, те кто видел это фото, не можем двигаться дальше.
What do you mean "can't go forward"? Погоди. Как это: "Не можем двигаться дальше"?
We believe that, at this stage, we should reflect on how to proceed and move the issue forward. Мы полагаем, что на данном этапе следует подумать о том, что нам делать дальше и как продвинуться в этом вопросе вперед.
If the other administering Powers were to follow New Zealand's example, the United Nations would be much further forward in implementing its decolonization mandate. Если бы другие управляющие державы следовали примеру Новой Зеландии, Организация Объединенных Наций намного дальше продвинулась бы по пути осуществления ее мандата в отношении деколонизации.
Because the home address logically belongs to the network associated with the home agent, normal IP routing mechanisms forward these packets to the home agent. Так как домашний адрес логически принадлежит к сети связанной с домашним агентом, нормальные механизмы маршрутизации IP передадут эти пакеты дальше домашнему агенту.
I'll be leaving the hospital tomorrow, and my health will not be an issue going forward, a bit more slowly. Завтра я покину больницу. и здоровье не будет причиной что бы не продвигаться дальше. немного медленнее.
At that point, reforms can be carried forward by those who had initially opposed them, as happened in Denmark and Sweden. С данной точки зрения, дальше двигать реформы могут те, кто первоначально выступал против них, как это произошло в Дании и Швеции.
Ms. Peterson is no longer eligible to vote, and the election is to go forward without her. Мисс Петерсон больше не может голосовать, дальше выборы будут проходить без нее.
The General Assembly gave strong political support to the peace process in the region, which, we hope, notwithstanding obstacles still remaining, will proceed steadily forward. Генеральная Ассамблея оказала твердую политическую поддержку мирному процессу в регионе, который, мы надеемся, несмотря на сохраняющиеся препятствия, будет стабильно продвигаться дальше.
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин.