Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Forward - Дальше"

Примеры: Forward - Дальше
There shouldn't be any issue going forward. Дальше проблем у вас возникнуть не должно.
I'll have to speak honestly with the Prime Minister about what I have to do going forward. Мне надо честно поговорить с премьер-министром. что делать дальше.
Should we go forward, here's the cost. Если будем работать дальше, вот стоимость.
I managed to... go forward. Я все же заставлял себя есть дальше.
And it could help with us too, you know, moving forward. Это может помочь и нам, ну знаешь, идти дальше.
We just have to keep moving forward, Steven. Мы просто должны двигаться дальше, Стивен.
Well, he seems to be moving forward with parts of his life just fine. Ну, он, кажется, в некоторых аспектах жизни двигается дальше хорошо.
Engineering is heavily contaminated, and radiation's moving forward. Техотсек заражен и радиация распространяется дальше.
Well, I need one of them to come forward. Мне нужен один из них, чтобы идти дальше.
Moving forward can mean reaching out... reaching back or reaching balance. "Двигаться дальше" - это поддерживать связь... возвращаться назад или достигать равновесия.
And, whatever happens going forward, I appreciate you showing me respect. Что бы не случилось дальше, я ценю ваше уважение.
I find the evidence Mr. Walsh is presenting compelling enough to let this go forward. Я считаю, что доказательств, предоставленных мистером Волшем достаточно, чтобы передать это дело дальше.
Developed and developing countries may wish to consider how to propel this agreement forward, especially with regard to methodological and conceptual standardization. Развитые и развивающиеся страны могли бы рассмотреть вопрос о том, как продвинуть это соглашение дальше, особенно в отношении методологической и концептуальной стандартизации.
Then we'll find a way to go forward, how to beat this. А затем найдем способ двигаться дальше, чтобы победить.
We are determined to move it even further forward in the coming session. Мы намерены в ходе предстоящей сессии пойти еще дальше.
The main group had established a task force to advise on how to carry the work forward. На совещании была учреждена целевая группа для выработки рекомендаций о том, как проводить работу дальше.
Moving forward, the Global Compact Office will focus on helping to make such local networks truly dynamic and sustainable. Двигаясь дальше, Бюро по вопросам Глобального договора сосредоточит внимание на содействии тому, чтобы такие местные сети стали действительно динамичными и жизнеспособными.
We, the children, have always been ready and willing to keep on moving forward. Мы, дети, всегда были готовы и хотим идти дальше.
I go forward, and we probably all go down. Если я пойду дальше, мы, вероятно, все вляпаемся.
Ryan, you have to come forward. Райан, ты должен пойти дальше.
While we're filing that appeal, we'll go forward. Пока будем подавать апелляцию, двинемся дальше.
But I didn't tell anyone to go forward. Но я не говорил никому идти дальше.
Well, we're all haunted by what happened, but we got to keep moving forward. Мы все потрясены случившимся, но должны двигаться дальше.
We keep moving forward, ent Self. Взлом. Надо двигаться дальше, агент Сэлф.
Then with faith as our armor, we will march forward. Вместе с нашим оружием, верой, мы будем идти дальше.