There shouldn't be any issue going forward. |
Дальше проблем у вас возникнуть не должно. |
I'll have to speak honestly with the Prime Minister about what I have to do going forward. |
Мне надо честно поговорить с премьер-министром. что делать дальше. |
Should we go forward, here's the cost. |
Если будем работать дальше, вот стоимость. |
I managed to... go forward. |
Я все же заставлял себя есть дальше. |
And it could help with us too, you know, moving forward. |
Это может помочь и нам, ну знаешь, идти дальше. |
We just have to keep moving forward, Steven. |
Мы просто должны двигаться дальше, Стивен. |
Well, he seems to be moving forward with parts of his life just fine. |
Ну, он, кажется, в некоторых аспектах жизни двигается дальше хорошо. |
Engineering is heavily contaminated, and radiation's moving forward. |
Техотсек заражен и радиация распространяется дальше. |
Well, I need one of them to come forward. |
Мне нужен один из них, чтобы идти дальше. |
Moving forward can mean reaching out... reaching back or reaching balance. |
"Двигаться дальше" - это поддерживать связь... возвращаться назад или достигать равновесия. |
And, whatever happens going forward, I appreciate you showing me respect. |
Что бы не случилось дальше, я ценю ваше уважение. |
I find the evidence Mr. Walsh is presenting compelling enough to let this go forward. |
Я считаю, что доказательств, предоставленных мистером Волшем достаточно, чтобы передать это дело дальше. |
Developed and developing countries may wish to consider how to propel this agreement forward, especially with regard to methodological and conceptual standardization. |
Развитые и развивающиеся страны могли бы рассмотреть вопрос о том, как продвинуть это соглашение дальше, особенно в отношении методологической и концептуальной стандартизации. |
Then we'll find a way to go forward, how to beat this. |
А затем найдем способ двигаться дальше, чтобы победить. |
We are determined to move it even further forward in the coming session. |
Мы намерены в ходе предстоящей сессии пойти еще дальше. |
The main group had established a task force to advise on how to carry the work forward. |
На совещании была учреждена целевая группа для выработки рекомендаций о том, как проводить работу дальше. |
Moving forward, the Global Compact Office will focus on helping to make such local networks truly dynamic and sustainable. |
Двигаясь дальше, Бюро по вопросам Глобального договора сосредоточит внимание на содействии тому, чтобы такие местные сети стали действительно динамичными и жизнеспособными. |
We, the children, have always been ready and willing to keep on moving forward. |
Мы, дети, всегда были готовы и хотим идти дальше. |
I go forward, and we probably all go down. |
Если я пойду дальше, мы, вероятно, все вляпаемся. |
Ryan, you have to come forward. |
Райан, ты должен пойти дальше. |
While we're filing that appeal, we'll go forward. |
Пока будем подавать апелляцию, двинемся дальше. |
But I didn't tell anyone to go forward. |
Но я не говорил никому идти дальше. |
Well, we're all haunted by what happened, but we got to keep moving forward. |
Мы все потрясены случившимся, но должны двигаться дальше. |
We keep moving forward, ent Self. |
Взлом. Надо двигаться дальше, агент Сэлф. |
Then with faith as our armor, we will march forward. |
Вместе с нашим оружием, верой, мы будем идти дальше. |