Английский - русский
Перевод слова Fortunate
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Fortunate - Повезло"

Примеры: Fortunate - Повезло
We are so fortunate, Mr Bennet. Нам так повезло, мистер Беннет.
We are also very fortunate today to have the person who wrote this song here with us... Нам также очень повезло, что сегодня Человек, который написал эту песню, тоже здесь с нами...
It is fortunate that death penalty has been abolished in France. Прежде всего хочу сказать, нам повезло, что смертная казнь во Франции отменена.
It was fortunate that the amount of damage was minimal. Нам очень повезло, что ущерб оказался столь мал.
Well, it was fortunate Zo'or was alone here instead on the mother ship. Тогда нам повезло, что Зо'ор находился не на корабле-носителе, а здесь, в одиночестве.
Mr Star, with whom I met yesterday, was not so fortunate. А вот мистеру Стару, с которым я встречалась вчера, не так повезло.
If one is so fortunate as to find a place in the world. Если вам повезло найти свое место в мире.
I consider myself to be most fortunate. Я считаю, мне очень повезло.
Your father is most fortunate to have such a beautiful heir. Твоему отцу повезло с красивой наследницей.
As for you two gentlemen I just hope you realize how fortunate you are. А что касается вас, юные джентльмены я надеюсь, вы осознали, насколько вам повезло.
You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. Тебе еще повезло, что он тебя не разнес на миллион кусков.
You are fortunate to be alive. Тебе повезло, что ты жив. Да.
I'm not as fortunate as you. Мне столь же не повезло как тебе.
I consider myself fortunate to have been your father's lawyer. Я считаю, мне повезло быть адвокатом твоего отца.
I have been fortunate enough over the years to travel to some of the most extraordinary and remote places on Earth to find and film animals. Мне очень повезло, что годами я мог путешествовать по самым необычным и отдаленным местам на Земле, чтобы находить и снимать животных.
Does he appreciate what a fortunate man he is, Denise? Понимает ли он, насколько ему повезло, Дениз?
Well, I'm fortunate to have an extremely talented team of prosecutors who make me look good. Ну, мне повезло, что у меня есть такая талантливая команда прокуроров, которые мне так помогают.
It is indeed fortunate for you that this is a hotel with great comfort and a cuisine most excéllent. Вам очень повезло, что в гостинице весьма комфортно и превосходная кухня.
Then I guess it's fortunate the ones you've encountered so far are no longer with us. Повезло, что те, кого мы встретили до сих пор, уже не с нами.
Well think yourself fortunate that the owner of the book declines to prosecute. Вам еще повезло, что хозяин лавки отказался от иска.
I think it was Sebastian who was fortunate to have you with him all that time. Думаю, Себастьяну повезло, что вы были с ним всё это время.
How very fortunate you are here once again, when I am in need. Мне очень повезло, что вы снова появились, когда я в этом нуждался.
I am a very fortunate man... or I thought I was... until this morning. Мне очень повезло в жизни... или я так думал... до сегодняшнего утра.
Gentlemen, we are fortunate members of a prestigious lineage of extraordinary gentlemen. Господа, нам повезло попасть в престижный ряд удивительных джентльменов.
Libya, meanwhile, was not as fortunate, and the Council's obligation immediately became clear. Ливии, однако, повезло меньше, и с самого начала стало ясно, в чем заключаются обязанности Совета.