| They need long-term partnerships with countries that understand that the fortunate ones are under a compelling obligation to care. | Им нужны долгосрочные партнерства со странами, которые понимают, что те, кому повезло больше, обязаны помогать другим. |
| John Hazard, captain of Providence, was not so fortunate. | Капитану Providence Джону Хазарду (англ. John Hazard) повезло меньше. |
| Then I am fortunate your opinion of me does not matter. | В таком случае мне повезло, что твое мнение обо мне не имеет никакого значения. |
| You are most fortunate we happened along. Yes. | Как же вам повезло, что мы случайно оказались здесь. |
| I think being without faith is something that's a luxury for people who were fortunate enough to have a fortunate life. | Мне кажется, существование без религии это своего рода роскошь, для людей которым повезло иметь счастливую жизнь. |
| We're incredibly fortunate to have even found each other. | Нам неслыханно повезло найти друг друга. |
| Others are not so fortunate, even if they have talent. | Другим не так повезло, пусть они и талантливы. |
| You're fortunate to be all in one piece. | Тебе повезло, что ты остался цел. |
| Then it is fortunate you find yourself in ours. | Тогда вам повезло найти это в нашем. |
| Let us not forget that we are the fortunate ones. | Не будем забывать, нам повезло. |
| But not everyone who has this disease has been so fortunate. | Но не всем людям с этой болезнью так повезло. |
| You know, I was very fortunate to meet Danny Hillis a few years ago. | Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад. |
| So, I was fortunate enough to be born a very dreamy child. | Мне в общем повезло: я родилась очень мечтательным ребёнком. |
| We were fortunate, because in a way our building was future-proofed. | Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего. |
| I'm very fortunate to be here. | Мне очень повезло, что я сегодня здесь. |
| I've indeed been a very fortunate human being. | Мне определённо очень повезло в жизни. |
| It makes me incredibly fortunate to live at this moment in history. | Мне невероятно повезло жить в этот момент в истории. |
| You were fortunate that we have found you here. | Вам повезло, что мы нашли вас здесь. |
| Girls are fortunate in that it doesn't show. | Девушкам повезло, по ним возбуждение незаметно. |
| But you were fortunate enough to hear him clearly. | Но вам повезло четко услышать его. |
| And you... were just fortunate enough to face it first. | А тебе... просто повезло столкнуться с этим первой. |
| How fortunate we are to have Keller with us. | Как нам повезло с Келлером, он мастер на все руки. |
| And then I was fortunate enough to actually perform this in California with Velocity Circus. | Потом мне здоровски повезло: я показывал это в Калифорнии вместе с цирком Велосити. |
| And we're fortunate today to have Amanda Kitts come and join us. | Нам повезло, что сегодня к нам присоединится Аманда Киттс. |
| We're fortunate he turned that suit down. | Нам повезло, что он отказался от этой юбки. |