If we are fortunate even further to Italy... |
Если нам повезет, то и дальше - в Италию... |
Perhaps you are more fortunate a drapery or... |
Может, вам больше повезет в обойном магазине или... |
But if you fail you might not be so fortunate. |
Но если проиграешь... то тебе не повезет. |
Then I hope you're fortunate enough to drop dead... |
А потом, я надеюсь вам повезет, и вы упадете замертво... |
Maybe you'll be as fortunate with your memory. |
Возможно, тебе так же повезет с твоей памятью. |
We're fortunate to be leaving New York before this latest blizzard hits. |
Нам повезет, если мы покинем Нью-Йорк до того, как начнется очередная снежная буря. |
I meant if I should be fortunate enough to form another government, Ma'am. |
Я имел в виду, если мне повезет сформировать другое правительство, мэм. |
I hope that my successor will be more fortunate in this area. |
Надеюсь, что в этом плане моей преемнице повезет больше. |
You might be more fortunate with her. |
Возможно с ней тебе повезет больше. |
Perhaps I shall be more fortunate later on. |
Надеюсь, в следующий раз мне повезет. |
And if I'm fortunate enough to have grandchildren, I hope they will, too. |
И если мне повезет иметь внуков, надеюсь, они тоже вырастут здесь. |
If Caroline and I are half as happy as our saviours, we'll be fortunate indeed. |
Нам повезет, если мы с Кэролайн хотя бы наполовину будем счастливы, как наши спасители. |
The next man who tries to oppose me will not be so fortunate. |
Следующему человеку, который попытается выступить против меня, не повезет так. Смотрите! |
If she is fortunate she is paid minimum wage and later is allowed to return to her family on the condition that she helps the mail order bride syndicate. |
Если повезет, ей выплачивают минимальное жалованье и впоследствии позволяют вернуться к семье, при условии что она станет помогать синдикату, поставляющему невест по почтовым заказам. |
You will wait and, if fortunate enough to engage the enemy, you will introduce them to the full measure of America Mean. |
А если повезет вступить в бой с врагом вы обрушите на него праведность американского гнева. |
Unless we are extraordinarily fortunate and learn that climatologists have overlooked some enormously important channels of carbon sequestration, the models predicting global warming will still be grimly accurate in 2009. |
Если нам не повезет и не окажется, что климатологи упустили из внимания какие-то чрезвычайно важные каналы секвестрации углекислого газа, модели, прогнозирующие глобальное потепление, будут столь же неумолимо точны в 2009 году |
If fortunate, you will die before Apophis discovers you were used by the Tok'ra. |
Если тебе повезет, то ты умрешь раньше, чем Апофис узнает, что тебя использовали ТокРа. |