| He is fortunate to have such skilled hands to bring him into this world. | Ему повезло, что появиться на свет ему помогли столь умелые руки. |
| I was fortunate, however, in thinking ahead. | Однако мне повезло, что кое о чем подумал заранее. |
| Now we're fortunate she didn't eat first. | Повезло, что она не успела поесть. |
| I would say that Dr. Jones was indeed fortunate. | Я бы сказал, что доктору Джонс как раз повезло. |
| It makes me incredibly fortunate to live at this moment in history. | Мне невероятно повезло жить в этот момент в истории. |
| We got the supplies, but we were fortunate to get away. | Мы получили припасы, но нам повезло, что смогли уйти. |
| You're fortunate to have someone who cares. | Тебе повезло, что ты кому-то нужен. |
| We are very fortunate he's consented to help. | Нам очень повезло, что он согласился помочь. |
| I... I was fortunate to be born into wealth. | Мне повезло и я родился в богатой семье. |
| You're fortunate that my wife is such a great investigative journalist. | Вам повезло, что моя жена так хороша в журналистских расследованиях. |
| I felt so fortunate as a mom that I could trust my son. | Я думала, мне так повезло, что я могу доверять своему сыну. |
| Well, Margaret, it seems you're very fortunate. | Ну, Маргарет, кажется, вам очень повезло. |
| Yes, Ms. Wick is indeed very fortunate. | Да, мисс Вик действительно, очень повезло. |
| CA: But not everyone who has this disease has been so fortunate. | КА: Но не всем людям с этой болезнью так повезло. |
| So, I was fortunate enough to be born a very dreamy child. | Мне в общем повезло: я родилась очень мечтательным ребёнком. |
| You were fortunate to pass through security. | Тебе повезло, когда ты прошел охрану. |
| We were fortunate that the lava lake was not enshrouded in mist this day. | Нам повезло, что озеро лавы не было закутано туманом в этот день. |
| We were fortunate to detect it at all. | Нам повезло, что мы вообще смогли его обнаружить. |
| That's very fortunate, I must say. | Повезло нам, ничего не скажешь... |
| You are fortunate, the spirits are churning. | Вам неслыханно повезло, духи слетелись. |
| I feel so fortunate that I get to... | Я чувствую, что мне так повезло, что я могу... |
| The people are fortunate for your grace, My Lady. | Людям повезло с вашей добротой, Моя Госпожа. |
| The Prince is most fortunate, I think. | Принцу и так повезло, как мне кажется. |
| "My dear Annie,"I feel so fortunate to have met you. | Дорогая Энни, мне так повезло, что я встретила тебя. |
| I have generally been quite a fortunate woman, Mr Starke. | Мне в жизни в целом повезло, мистер Старк. |