Английский - русский
Перевод слова Fortunate

Перевод fortunate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 443)
I observe that you, in one respect, are a very fortunate man. Я заметил, что в одном отношении вам повезло, месье.
Yes, I've been very fortunate. Да, мне очень повезло.
Other parents weren't so fortunate. Другим родителям повезло менее.
However, we were fortunate enough to hitch a ride with a very nice trucker, who, turns out, had hired a hit man to assist him in a suicide, thus bestowing us with this... Однако, нам очень повезло и нас подвез один милый водитель, который нанял киллера ради самоубийства, вот так нам досталось это прекрасное средство передвижения.
We have been fortunate to have European Union financial support and know-how, which have been vital in maintaining the momentum and the public acceptance of sometimes painful reform programmes. Нам повезло в том, что нам удалось получить от Европейского союза финансовую поддержку и помощь специальными знаниями, которые были жизненно необходимы для продолжения признания населением необходимости осуществления программ проведения зачастую болезненных реформ.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 4)
My apologies, fortunate favorite of the queen. Прошу прощения, удачливый любимчик Королевы.
Or else, not so fortunate. А может и не очень удачливый.
You know, Mr. Tully, you are a most fortunate individual. Вы знаете, г-н. Тулли, Вы - самый удачливый человек.
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная».
Больше примеров...
К счастью (примеров 81)
We are fortunate, Mr. President, that you will be at the helm guiding us as we join hands as partners to launch this memorable and historic undertaking for the betterment of the future of humanity. К счастью, г-н Президент, вы будете стоять у кормила и руководить нашими действиями, когда мы как партнеры начнем это важное историческое мероприятие в интересах будущего человечества.
The coordinating agencies were fortunate to have existing United Nations system-wide programmes working in the area of water resources that participated in the activities of the Year. К счастью для координирующих учреждений в Организации Объединенных Наций уже существовали общесистемные программы Организации Объединенных Наций, занимавшиеся проблемой водных ресурсов, и они приняли активное участие в мероприятиях Года.
The Tribunal has been fortunate to be able to attract a number of highly qualified interns, some of whom would make ideal candidates for P-2 posts. К счастью, Трибуналу удалось привлечь ряд высококвалифицированных стажеров, некоторые из которых являются идеальными кандидатами на должности С-2.
Resources were extremely limited, but the secretariat was very fortunate to be able to obtain some data through the good offices of researchers who were able to meet our research needs while pursuing their own. Были выделены весьма ограниченные ресурсы, однако, к счастью, секретариату удалось получить определенную информацию благодаря добрым услугам исследователей, которые смогли удовлетворить наши потребности в проведении исследований одновременно с решением своих собственных задач.
My immediate family was fortunate that we were British and lived in Britain, and I am now very fortunate and proud to stand here today representing the British Government, the British Parliament and the British nation, which at one time stood alone against the Nazis. К счастью, мы с родителями были британскими подданными и жили в Великобритании, и поэтому я сейчас имею возможность с гордостью представлять здесь британское правительство, британский парламент и британский народ, который в течение какого-то времени в одиночку противостоял нацистам.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 82)
We were fortunate to have two capable assistants during the Review production, Mikko Kiiskinen and Outi Marin. В ходе подготовки Обзора нам посчастливилось иметь двух способных помощников, Микко Киискинена и Ути Марина.
On the other hand, I was not fortunate enough to see during this year substantial progress in the extremely difficult situation of East Timor. С другой стороны, в этом году мне не посчастливилось увидеть значительный прогресс в разрешении чрезвычайно сложной ситуации в Восточном Тиморе.
I have been fortunate enough to represent a country whose foreign policy in general and disarmament policy in particular it is an honour to uphold. Мне посчастливилось представлять страну, отстаивать внешнюю политику которой в целом и политику в области разоружения в частности является большой честью.
For those of you who were fortunate enough to be a part of Julia's life, Тем из вас кому посчастливилось быть частью жизни Джулии,
This weekend, I was fortunate to obtain a timbale favored by the great Tito Puente. На этих выходных мне посчастливилось добыть литавры, на которых играл сам Тито Пуэнте.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 11)
She had the most fortunate gift of all. У нее был самый счастливый из всех даров.
We are fortunate tonight to have so many unexpected visitors. Какой счастливый вечер, у нас так много неожиданных гостей.
I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком.
This fortunate outcome, which reflects the pre-eminence of negotiation over confrontation, is a reason for hope in the matter of prevention and resolution of conflicts. Этот счастливый исход, который явился свидетельством триумфа переговоров над конфронтацией, является основанием для надежд в том, что касается предотвращения и урегулирования конфликтов.
Mr. Collins appears extremely fortunate in his choice of wife. Мистер Коллинз производит впечатление человека, сделавшего счастливый выбор.
Больше примеров...
Удачный (примеров 6)
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land. Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Well, that was an extremely fortunate turn of events, although I'm guessing luck had very little to do with it. Чтож, это был очень удачный поворот событий, хотя я предполагаю что удача имела мало общего с этим.
Every day is a great day when you are here but today is your most fortunate day. Каждый день, когда ты здесь, - великий день, но сегодня твой самый удачный день.
Fortunate in games of chance, unfortunate in games of love. Удачный в азартных играх, неудачный в любовных.
I've had a fortunate year. У меня был удачный год.
Больше примеров...
Благоприятном положении (примеров 18)
The organization is fortunate in having National Committees for UNICEF as its partners in this task. Организация находится в благоприятном положении, поскольку в качестве партнеров в деле выполнения этой задачи выступают национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ.
Its darkest aspect is the apathy with which the more fortunate still look at these challenges and desperate needs. Ее самым мрачным аспектом является то равнодушие, с которым находящиеся в наиболее благоприятном положении по-прежнему взирают на эти сложные задачи и насущные потребности.
They are entitled to expect more sympathy and better treatment from countries which are more fortunate. Они имеют право рассчитывать на большее сочувствие и лучшее отношение от стран, которые находятся в более благоприятном положении.
For the least fortunate of the world, sustainable development without economic progress is but a hollow slogan. Для тех, кто находится в менее благоприятном положении, устойчивое развитие без экономического развития является лишь ничем не обоснованным призывом.
By international comparison, the children of my country, Iceland, are indeed fortunate, as they are blessed with peace and security, good health care and education. Если проводить сравнение на международном уровне, то дети моей страны, Исландии, поистине находятся в благоприятном положении, поскольку они живут в мире и безопасности, имеют качественное здравоохранение и образование.
Больше примеров...
Удача (примеров 38)
How fortunate to find you here together. Какая удача, найти вас вместе.
I mean, that it is very fortunate that Dr. Danvers has returned just as a fusion bomb has become a threat. Я имею ввиду, что это - большая удача, что доктор Дэнверс вернулся в тот самый момент, когда нависла угроза ядерной бомбы.
WE'VE BEEN HAPPY AND FORTUNATE. У нас были счастье и удача.
It is indeed fortunate that His Excellency Mr. Ali Khalif Galaydh, the Prime Minister of Somalia, is present at today's meeting and that he had the opportunity to put Somalia's case before the Security Council. Это большая удача, что премьер-министр Сомали Его Превосходительство г-н Али Халиф Галайд присутствует на сегодняшнем заседании и что он имел возможность изложить Совету Безопасности позицию Сомали.
Am I not fortunate? Большая удача, неправда ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 30)
Every blind and sick man isn't so fortunate as to... have somebody that cares for him. Немногим слепым и больным выпадает такое счастье, ... чтобы кто-то о них заботился.
How fortunate that I found you. Какое счастье, что я нашел тебя.
That is fortunate for you, that you possess such an extraordinary talent for flattering with delicacy. Это ваше счастье, мистер Коллинз, что вы обладаете необычайным талантом столь деликатного обращения.
In view of numerous "close calls" since 1945, it is fortunate that a technological glitch has not ushered in the end of humanity. Поскольку с 1945 года человечество не раз было на волоске от опасности, счастье, что какой-либо технологический сбой не возвестил его гибель.
At Lambton, a town of no consequence, but to those fortunate enough to have lived in it. В Лэмбтоне, маленький городок, никому не известный, кроме тех, кто имел счастье там жить.
Больше примеров...
Везет (примеров 9)
Then you are fortunate, indeed. Вот везет тебе, в самом деле.
It's what brothers do when one is vastly more fortunate than the other. Это то, что делают братья, когда одному больше везет, чем другому
Not everyone is so fortunate. Не всем так везет.
Not everybody's so fortunate. Не всем так везет.
Fortunate for my cause then. Значит, мне везет.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 17)
It was fortunate that through such decisive and concerted international action the possibility of a recurrence of the tragic 1990 Gulf crisis was averted. Отрадно, что благодаря таким решительным и согласованным международным действиям удалось избежать повторения трагического кризиса в регионе Залива в 1990 году.
The discussions during the recent session of the General Assembly's First Committee have shown that there is a widespread desire to resume substantive work at the Conference, which is very fortunate. Как показывают дискуссии в ходе недавней сессии Первого комитета Генеральной Ассамблеи, имеет место широко распространенное желание возобновить предметную работу Конференции, и это очень отрадно.
It is therefore fortunate that the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s should devote particular attention to this objective by envisaging the creation of a diversification fund for basic commodities. Поэтому отрадно, что Новая программа Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы должна уделять особое внимание этой цели путем создания фонда диверсификации сырьевого производства.
It is also fortunate that the international community has at its disposal years of discussion on the issue in fora such as the CD and the UNIDIR space conferences and has already, through these avenues, informally agreed to some preventive measures and other disarmament mechanisms. Отрадно также, что международное сообщество имеет в своем распоряжении многолетние дискуссии по этой проблеме на таких форумах, как КР и конференции ЮНИДИР по космосу, и за счет таких каналов уже неофициально согласовало некоторые превентивные меры и другие разоруженческие механизмы.
It is fortunate in this respect that the nuclear States have responded positively to the proposal made by five countries, including my own, for seeking ways and means of establishing such an exchange. В этом отношении отрадно то, что ядерные государства позитивно отреагировали на предложение пяти стран, и в том числе моей, об изучении механизмов налаживания такого обмена.
Больше примеров...
Благополучных (примеров 3)
That statistic is unthinkable to those in many more fortunate countries. Эту статистику трудно представить себе тем, кто живет во многих более благополучных странах.
Other countries have reiterated the importance of establishing a world solidarity fund that can serve as a mechanism for combating poverty and promoting well-being in the least fortunate regions of the world. Еще одна группа стран подтвердила важность учреждения всемирного фонда солидарности, который может служить механизмом для борьбы с нищетой и содействия обеспечению благосостояния в наименее благополучных регионах мира.
We cannot forget that images from more fortunate countries are beamed into the lives of people existing in difficult or even life-threatening circumstances across the world. Мы не должны забывать о том, что образы и картины из более благополучных стран входят в жизнь людей, существующих в трудных или даже в представляющих угрозу для их жизни обстоятельствах по всему миру.
Больше примеров...
Выгодном положении (примеров 8)
Climate change also affects countries in different ways because some countries are more fortunate in their natural conditions. Изменение климата также имеет различные последствия для разных стран, поскольку некоторые страны находятся в более выгодном положении с точки зрения своих природных условий.
ECE is fortunate in including in its membership many of the more developed countries of the world, often with well-developed statistical systems and resources that enable them to undertake research. ЕЭК оказалась в выгодном положении в том смысле, что ее членами являются многие из наиболее развитых стран мира, которые зачастую обладают хорошо развитыми статистическими системами и ресурсами, позволяющими им проводить исследовательскую работу.
That is why the Millennium Development Goals, when seen in the context of human rights standards, the Millennium Declaration and the Convention on the Rights of the Child, are truly goals for all children, not just for those more fortunate. Именно поэтому цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, положения Декларации тысячелетия и Конвенции о правах ребенка являются подлинными целями в интересах всех детей, а не только тех, кто оказался в более выгодном положении.
It's a fortunate position you find yourself in, Paul. Ты оказался в очень выгодном положении, Пол.
Although we are fortunate to have a high-quality housing stock and a high percentage of homeownership, meeting our nation's housing needs will require continued effort, particularly in expanding the availability of affordable housing in all communities as our population grows. Хотя мы находимся в выгодном положении в том смысле, что обладаем высококачественным жилым фондом и отличаемся высоким процентом домовладения, удовлетворение жилищных потребностей нашей страны потребует продолжения усилий, особенно в плане увеличения наличия доступного жилья во всех общинах по мере роста нашего населения.
Больше примеров...
Повезет (примеров 17)
If we are fortunate even further to Italy... Если нам повезет, то и дальше - в Италию...
I hope that my successor will be more fortunate in this area. Надеюсь, что в этом плане моей преемнице повезет больше.
You might be more fortunate with her. Возможно с ней тебе повезет больше.
The next man who tries to oppose me will not be so fortunate. Следующему человеку, который попытается выступить против меня, не повезет так. Смотрите!
You will wait and, if fortunate enough to engage the enemy, you will introduce them to the full measure of America Mean. А если повезет вступить в бой с врагом вы обрушите на него праведность американского гнева.
Больше примеров...
Везло (примеров 11)
I haven't been that fortunate. Нет, мне пока не везло.
Peugeot was more fortunate in 1915, winning at the French GP and Vanderbilt Cup. Пежо более везло в 1915 году на French GP и Кубке Вандербильта90.
Guys like you, you've been fortunate your whole lives. ам, реб€та, всю вашу жизнь везло,
You've been fortunate so far, but the next injection... might cause cardiac arrest. До сих пор вам везло, но следующая инъекция... может привести к остановке сердца.
I was fortunate in finding things. Мне везло с находками.
Больше примеров...