Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Заставляет

Примеры в контексте "Forces - Заставляет"

Примеры: Forces - Заставляет
He also kidnaps and imprisons Marv's parole officer, Lucille, and forces her to watch while he eats her hand. Он также похищает офицера по условно-досрочному освобождению Марва, Люсилль, и заставляет её смотреть, как он поедает её руку.
Josh grabs Amy and forces her into the barrel along with Megan's body before locking it. Джош хватает Эми и заставляет её залезть в бочку вместе с телом Меган и закрывает её.
Coming of cinema on Blu-Ray disks with advanced sound (Dolby TrueHD, DTS HD and LPCM) forces to reconsider criteria of quality of home systems. Приход кино на дисках Blu-Ray с продвинутым звуком Dolby TrueHD, DTS HD и LPCM заставляет пересмотреть критерии качества домашних систем.
The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind - it forces countries to focus on priorities and assess values. Попытка сдержать рост долга действительно служит для того, чтобы сконцентрироваться - она заставляет страны сосредоточиться на приоритетах и оценочной стоимости.
But no one forces it to do so, and the US would much prefer a stronger renminbi. Но никто не заставляет его делать это, а США бы предпочли более сильный юань.
Deeds breaks into Nadia's home and forces her to go to the bar with him to watch the Super Bowl. Дитц вламывается в дом Нади и заставляет её пойти в бар посмотреть Суперкубок.
Alright, my situation forces me to give in... but I warn you... we won't see each other very often. У меня выхода нет, сложное положение, в которое я попал, заставляет пойти на этот шантаж.
Their plans to wed are ruined when the king of Crete, Asterio, abducts Europa from her father's palace and forces her to marry him. Их свадебные планы нарушаются, когда Астерио, царь Крита, похищает Европу из дворца её отца и заставляет выйти за него замуж.
They enlist the help of a local restaurant waiter to get them to hospital, but a traffic jam forces them to walk instead. Они заручаются помощью местного ресторана, чтобы доставить их в больницу, но пробка из-за протестов заставляет их идти пешком.
But within, something in that direction forces, that ask it: Но внутри что-то такое шевелиться, что заставляет тебя спросить:
And we are driven by forces we cannot control to return home and take a wife or die. Тогда сила, которую мы не контролируем, заставляет нас вернуться домой и найти жену, или умереть.
I know it sounds crazy, but he controls Inhumans, forces us to do things we wouldn't otherwise do. Знаю, звучит безумно, но он контролирует одарённых, заставляет нас делать то, что мы бы ни за что не сделали.
And forces you to feel More joy than you can bear Она заставляет чувствовать больше радости, чем можешь вынести.
The need to become self-financing forces programmes to fine-tune their activities to meet the needs of their clientele and to maximize the success rate of entrepreneurs. Необходимость перехода к самофинансированию заставляет программы тщательно дорабатывать свои мероприятия в целях удовлетворения потребностей бенефициаров и максимального повышения числа случаев успешного функционирования новых предприятий.
A snapshot of conflicts around the world reminds us of the growing threats to civilian life and security triggered by forces of extremism and instability. Беглый взгляд на конфликты, происходящие во всем мире, заставляет нас вспомнить о тех растущих угрозах, которые представляют для жизни и безопасности гражданских лиц силы экстремизма и нестабильности.
Lower-caste people are excluded from villages and communities, which forces them to beg and scavenge in the streets. Представителям низших каст нет места в деревнях и общинах, что заставляет их побираться на улицах и ковыряться в отбросах.
The abject poverty that forces young girls to sell themselves must be the focus of developmental efforts across the United Nations family. Различные учреждения системы Организации Объединенных Наций должны сосредоточить свои усилия в области развития на борьбе с той ужасающей нищетой, которая заставляет девочек торговать собой.
This increases pressure on the entities and forces them to seek alternatives - such as resorting to borrowing - to cover budget deficits and meet their financial commitments. Это усиливает давление на энтитеты и заставляет их искать альтернативы, например прибегать к займам для покрытия бюджетного дефицита и выполнения своих финансовых обязательств.
However, as increased competition forces enterprises to reduce costs, many choose to concentrate on their core competencies and offshore service functions to cheaper locations abroad. Однако, поскольку обострение конкуренции заставляет предприятия сокращать затраты, многие предпочитают сосредоточить усилия на своих профильных видах деятельности и перевести выполнение услуговых функций в более дешевые точки за рубежом.
The enforcement of those laws forces hill tribe peoples to repeatedly move out of their homelands and arable areas, despite long-standing prior settlement and use. Обеспечение выполнения этих законов заставляет племенные народы, проживающие в холмистой местности, неоднократно переезжать из их родных мест и с обрабатываемых земель, несмотря на то, что они давно проживали там и использовали их.
Increasing foreign competition forces firms to reduce labour costs by cutting workers' benefits, increasing temporary employment and subcontracting with establishments in the informal sector. Ужесточение конкуренции со стороны зарубежных компаний заставляет предприятия снижать расходы на рабочую силу путем сокращения льгот работникам, увеличения числа временных работников и привлечения субподрядчиков из неформального сектора.
Limited access to international capital markets forces several lower-income EMEs to rely on official development assistance (ODA) to finance their development. Ограниченный доступ к международным рынкам капитала заставляет некоторые СФРЭ с низким доходом прибегать для финансирования своего развития к официальной помощи в целях развития (ОПР).
Such an approach forces us yet again to focus on a few trees, at the cost of losing sight of the forest. Такой подход вновь заставляет нас сосредоточиваться на нескольких деревьях, упуская при этом из виду весь лес.
Kids, sometimes life forces us to be someone we didn't want to be. Детки, иногда жизнь заставляет нас быть такими, какими мы быть не хотим.
is that it forces you to become evil in return. Что заставляет вас вершить зло в ответ.