Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Заставляет

Примеры в контексте "Forces - Заставляет"

Примеры: Forces - Заставляет
Diversity poses a challenge in that it forces us to look at ourselves. Многообразие создает серьезную проблему в связи с тем, что оно заставляет нас проводить самоанализ.
It forces us to make painful but rational decisions within a limited amount of time. Оно заставляет нас принимать трудные, но рациональные решения за ограниченный период времени.
The contemporary confluence of forces challenges us to create new relationships to assist in our social and economic development. Нынешнее слияние сил заставляет нас строить новые отношения, чтобы помочь нам в нашем социальном и экономическом развитии.
There's a deep resistance because using these tools forces us to confront that we're not a system, forces us to behave with a different set of values. Мешает внутреннее сопротивление, потому что использование подобных инструментов побуждает нас отрицать идею о том, что мы не система, заставляет вести себя сообразно другим ценностям.
Right, so Zigler forces himself to conform... then the dentist comes along and forces, you know, Zigler to confront. Правильно, Зиглер заставил себя приспособиться а тут появляется дантист, и заставляет Зиглера приспосабливаться к...
This forces them to undertake new roles within the household and seek new ways of surviving. Это заставляет детей брать на себя выполнение новых функций в семье и искать новые пути выживания.
This approach to the duties of a national leader, stated bluntly and honestly, forces us to consider a fundamental ethical issue. Такой подход к обязанностям национального лидера, выраженный коротко и ясно, заставляет нас рассмотреть фундаментальный вопрос этики.
This forces all of us to be equal, while, in fact, we are not. Это заставляет всех нас быть равными, хотя в реальной жизни этого не происходит.
The globalization of the planet forces us to find global solutions. Глобализация жизни на планете заставляет нас искать глобальные решения.
It forces us to look at the challenges to peace that this Organization and all of us face today. Это заставляет нас обратиться к вызовам миру, с которыми наша Организация и все мы сталкиваемся сегодня.
Lack of money forces users to reuse the same syringe many times and share it with others. Отсутствие денег заставляет потребителей наркотиков использовать один и тот же шприц много раз, передавая его друг другу.
This International Day forces us to confront human beings at their worst. Этот Международный день заставляет нас бороться с наихудшими проявлениями человеческой природы.
This forces the country office in Cuba to acquire all of its technology services from more remote regions, and generates a significant increase in costs. Это заставляет страновое отделение на Кубе закупать все техническое обслуживание в более удаленных регионах, что значительно увеличивает расходы.
The lack of stability in developing countries' households forces girls and women to either work or marry early. Отсутствие стабильности в домашних хозяйствах развивающихся стран заставляет девушек и женщин либо работать, либо рано выходить замуж.
Reporters are frequently banned from journalism in the absence of court rulings, which forces journalists to practice self-censorship. Репортерам часто запрещается заниматься журналистской деятельностью до вынесения судебных решений, что заставляет их прибегать к самоцензуре.
This forces us to look seriously at possible trade-offs and fall-outs. Это заставляет нас серьезно отнестись к изучению возможных компромиссов и последствий.
For instance, a woman with a university degree in psychology explained that her mother-in-law forces her to work on the farm. Например, одна женщина с университетским дипломом по психологии сообщала о том, что ее свекровь заставляет ее работать на ферме.
This forces the world's decision-makers to display more justice and equity. Это заставляет мировых лидеров проявлять в большей степени справедливость и подотчетность.
Because it forces you to deal with your fear and your rage, not just physically, but also up here. Он заставляет тебя контролировать свой страх и гнев не только физически, но и здесь.
It forces love on people who aren't in love. Заставляет любить людей, что не влюблены.
So she grabs the kid, forces Ari to give up the goods. Значит она захватывает ребенка, заставляет Ари отдать товар.
Although, insomnia forces you to experience consciousness, lucidity without interruption. Бессонница же заставляет тебя испытывать свое сознание, свою вменяемость, без всякого перерыва.
And it forces you to face things you didn't even want to know. И заставляет смотреть в глаза тем событиям, о которых ты даже не хотела знать.
And the thing is life forces you to keep on living. Дело в том, что жизнь заставляет тебя продолжать жить.
My daughter forces me, as you know. Меня дочь заставляет так одеваться, ты же знаешь.