Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Следил за

Примеры в контексте "Followed - Следил за"

Примеры: Followed - Следил за
Representative of the organization has followed the Committee for the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women when it reviewed countries where members are working. Представитель организации следил за работой Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин при рассмотрении им вопроса о странах, в которых работают его члены.
Nappi followed trends initiated by Gillies and often illustrated Nancy wearing the same clothing more than once, including a mustard shirtwaist dress. Наппи следил за тенденциями, инициированными Гиллисом, и часто изображал Нэнси, носящую ту же самую одежду более одного раза, в том числе горчичное платье без рукавов.
The five new judges were all Peronists, and none of them came from the judicial family, nor had followed a career in courts. Пять новых судей были все перонистами, и ни один из них не принадлежал к судебной семье и не следил за карьерой в судах.
You followed him all these years, and you never... never said hello. Все эти годы ты следил за ним, но ты даже... не поздоровался с ним.
He put a transmitter in some trash, threw it in the ocean... followed it for six years all to show how pollution travels. Он положил передатчик в какую-то коробочку, бросил это в океан... и следил за этим целых 6 лет, чтобы показать как нарастает загрязнение.
The paparazzi guy that took this footage followed Lodge, then waited for them outside... for four hours. Тот папарацци, что снял фото, следил за Лоджем и ждал его снаружи четыре часа.
Historians generally believe that George played an honorific role in Britain, and closely followed the advice of Walpole and senior ministers who made the major decisions. Историки обычно считают, что Георг играл в Великобритании почетную роль, и внимательно следил за консультациями Уолпола и других высокопоставленных министров, которые и принимали основные решения.
I followed him to his office on Michigan. Turns out Я следил за ним до его офиса на Мичиган.
The Holy See, having followed the outcome document's development closely, welcomes much of what is proposed. Святейший Престол, который внимательно следил за подготовкой итогового документа, согласен с большинством содержащихся в нем предложений.
He closely followed the negotiations that led to the signing, in 1984, of the revision of the concordat between Italy and Holy See. Монсеньор Лайоло внимательно следил за переговорами, которые привели к подписанию в 1984 году пересмотренного конкордата между Италией и Святым Престолом.
I followed the boyfriend all over town, and one thing's for sure: He needs money. Я следил за парнем по всему городу, и одно могу сказать точно: ему нужны деньги.
Since he assumed his functions on 5 April 1994, the United Nations High Commissioner for Human Rights has closely followed the situation in Rwanda. Приступив к своим обязанностям 5 апреля 1994 года, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека внимательно следил за положением в Руанде.
I have therefore followed the situation very closely and my Special Representative, Mr. Ould-Abdallah, has kept me informed on developments on a daily basis. В этой связи я неослабно следил за обстановкой, и мой Специальный представитель г-н ульд-Абдалла ежедневно сообщал мне о том, как она развивается.
Those who have followed the deliberations of the Non-Aligned Movement Summit held last week in Colombia, can clearly reach the same conclusion. Те, кто следил за работой Встречи на высшем уровне Движения неприсоединения, состоявшейся на прошлой неделе в Колумбии, явно могут сделать такие же выводы.
The Committee followed closely the activities of the Security Council on matters pertaining to the Committee's mandate and participated in Council deliberations as necessary. Комитет внимательно следил за деятельностью Совета Безопасности в решении вопросов, относящихся к мандату Комитета, и при необходимости принимал участие в прениях в Совете.
The reason why many of the indictees come from a particular ethnic group is obvious to anyone who has followed developments in the Balkans; it is no mystery. Основанием, оправдывающим то, что столь многие обвиняемые относятся к определенной этнической группе, очевидно известно каждому, кто следил за развитием событий на Балканах; это ни для кого не является тайной.
One of the evaluators who had followed the project since 1992 noted that capacities were improving and fund management was considered to be professional and responsible. Один из специалистов, который участвовал в проведении оценки и который следил за проектом начиная с 1992 года, отметил, что возможности расширяются, а управление средствами осуществляется профессионально и ответственно.
Those who have followed events in Bangladesh over the past few months will know that the Caretaker Government came into office in January this year amid a political stalemate. Те, кто следил за событиями в Бангладеш в течение последних нескольких месяцев, знают, что временное правительство пришло к власти в январе этого года в условиях создавшегося в стране политического тупика.
Until now, the UNECE Statistical Division has followed the data work in other UNECE divisions but not their methodological work. До настоящего времени Статистический отдел ЕЭК ООН следил за обработкой данных в других отделах ЕЭК ООН, но не за их методологической работой.
I followed her to the cafe, and I'm not quite sure what I saw, but I think she had some kind of pain. Я следил за ней в кафе, и я не совсем уверен в том, что увидел, но я думаю, у неё что-то вроде приступов боли.
You met me at the bar, pretended to hit on me, and then you followed me. Нашёл в баре, фальшиво заигрывал и потом следил за мной.
The Committee followed closely the steps taken by the Government to bring about compliance with its obligations under the Convention, as requested by the MOP at its fifth session. Комитет внимательно следил за шагами, предпринимавшимися правительством для обеспечения соблюдения своих обязательств по Конвенции в соответствии с просьбой, высказанной СС на его пятой сессии.
You're the one who followed me, right? Это ты следил за мной, верно?
How do you think this American followed you from yates's the tube? Как думаешь этот американец следил за тобой от квартиры Йейтса... до станции метро?
You couldn't afford him exposing your fraud, so you followed him from his apartment, and then killed him that night. Ты не мог позволить ему разоблачить твою аферу поэтому следил за ним от его квартиры, а потом убил его той ночью.