Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Следил за

Примеры в контексте "Followed - Следил за"

Примеры: Followed - Следил за
I've followed your career with great... Я следил за вашими успехами с большим...
I followed Elsbeth from Garfield Park to a cafe on Randolph. Я следил за Элсбет от Гарфилд Парка до кафе на Рендолф.
He followed you when you left here and alerted me when things went sour. Он следил за тобой, когда ты ушла, а затем предупредил меня, когда все пошло наперекосяк.
He followed me to this house. Он следил за мной до самого дома.
Well, maybe he thought you were working, and someone followed him. Но он-то мог думать, что ты на работе, а кто-то следил за ним.
You must've followed Julie before she and Warner left town. Наверное, ты следил за Джулией и Уорнером перед их уездом.
I've followed your career with some interest. Я следил за Вашей карьерой с некоторым интересом.
PETE: Your computer's followed him. Ты следил за ним через компьютер.
I have followed Julio very closely, too, captain. Я пристально следил за Хулио, капитан.
He followed her after the show, and then he killed her. Он следил за ней и после выступления убил ее.
I've followed a number of your exploits. Я следил за рядом ваших подвигов.
I followed them two monkeys from Kellerman's house right after they put a bullet in him. Я следил за двумя мартышками из дома Келлермана после того, как они всадили в него пулю.
The Sudan had followed with interest the multi-party negotiations and the agreement to continue the dialogue. Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога.
You followed us into a store in broad daylight. Ты следил за нами в магазине среди бела дня.
I followed the kid all night. Я следил за парнем всю ночь.
The Supreme Council has followed developments in the Middle East peace process with keen interest. Высший совет с пристальным интересом следил за событиями, связанными с мирным процессом на Ближнем Востоке.
Our private detective will swear he followed you. Наш частный детектив поклянется, что следил за тобой.
It had followed the human rights violations in northern Mali closely. Он внимательно следил за нарушениями прав человека на севере Мали.
I managed to dig out a receipt from the hotel you followed Caffrey to. Мне удалось откопать квитанцию из отеля, до которого ты следил за Кэффри.
Man: I followed the kid all night. Я следил за парнем всю ночь.
Well, I've followed him in my own car without his knowledge. Ну, я скрытно следил за ним из своей собственной машины.
The entire world has followed the grave tragedy that befell the Sudan. Весь мир следил за большой трагедией, обрушившейся на Судан.
The Congolese people recall that they followed attentively the Council's debate on 7 February this year. Конголезский народ напоминает о том, что он с пристальным вниманием следил за прениями в Совете 7 февраля этого года.
Beginning with the mid-1970s, Fet closely followed the events which took place in Poland. С середины 70-х годов Фет внимательно следил за событиями, происходящими в Польше.
Must've followed him home sometime after he blew up the car. Должно быть, он следил за ним какое то время после того, как подорвал машину.