Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Следил за

Примеры в контексте "Followed - Следил за"

Примеры: Followed - Следил за
China has always closely followed the situation in Côte d'Ivoire. Китай всегда внимательно следил за положением в Кот-д'Ивуаре.
The European Union followed with great interest the main achievements and outcomes of the mission. Европейский союз с большим интересом следил за работой этой миссии и за ее результатами.
The Council closely followed the implementation of resolution 1701 (2006). Совет внимательно следил за осуществлением резолюции 1701 (2006).
The Council followed developments in Burundi on a regular basis. Совет на регулярной основе следил за событиями в Бурунди.
The Office followed the proceedings of the Constituent Assembly and the work of its committees in preparing the new constitution. Отдел следил за ходом работы Учредительного собрания и его комитетов по подготовке новой конституции.
In addition to the above-mentioned groups, the Committee has followed with interest several relevant initiatives under way in Europe. Помимо деятельности вышеупомянутых групп, Комитет также с интересом следил за рядом других актуальных инициатив, осуществляемых в Европе.
In that context, I followed with great interest the efforts undertaken by the Second Committee to rationalize its agenda. В этой связи я с большим интересом следил за усилиями Второго комитета по рационализации повестки дня.
But I also closely followed the recovery process of every one of my patients. В то же время я также пристально следил за процессом выздоровления каждого из моих пациентов.
Fungus Bob followed me to the church. Боб-Грибок следил за мной до церкви.
I followed him in the supermarket. Я следил за ним в супермаркете.
I followed you from your house. Я следил за тобой от твоего дома.
I followed you in the papers, Sofia. Я следил за тобой по газетам, София.
I followed your career, John. Я следил за твоей карьерой Джон.
No, I... I've followed your whole career. Нет, я следил за вашей карьерой.
I followed that case very closely. Я тщательно следил за этим делом.
He followed you to try and find me. Это он следил за тобой, чтобы найти меня.
He said he'd followed me on the date. Он сказал, что следил за моим свиданием.
I followed Kel and that dude to the restaurant. Я следил за Кел и тем парнем до ресторана.
I followed him from a building near the airport. Я следил за ним от здания возле аэропорта.
He has particularly followed the work of a non-profit NGO called Antenna Technologie, based in Geneva. Особенно внимательно он следил за работой женевской НПО "Антенна текнолоджи".
In particular, the secretariat followed with interest the discussions on the implementation of the Safe Framework of Standards within the context of the Revised Kyoto Convention. В частности, секретариат с интересом следил за ходом обсуждений по вопросу об осуществлении Рамочных стандартов по обеспечению безопасности в контексте пересмотренной Киотской конвенции.
He followed the foundation of the colony of Pennsylvania, where Penn had given him over 1,000 acres (4.0 km2) of land, with interest. Фокс следил за основанием колонии Пенсильвания, где Пенн предоставил ему более 1000 акров (4 кв.км.) земли.
He followed proceedings in the Parliament with interest, although as the Queen's representative he was barred from entering the House of Commons. Он с интересом следил за работой парламента вопреки тому, что представителю Королевы запрещено входить в Палату общин.
So do you think he followed through on that? Так ты полагаешь он следил за ней?
After I've, maybe, followed you, and... После того, как я следил за тобой.