Английский - русский
Перевод слова Fleet
Вариант перевода Судов

Примеры в контексте "Fleet - Судов"

Примеры: Fleet - Судов
Flight monitoring and tracking of 100 per cent of the United Nations aviation fleet Контроль за полетами всех воздушных судов, принадлежащих Организации Объединенных Наций
Washington's marine highway constitutes a fleet of twenty-eight ferries that navigate Puget Sound and its inland waterways to 20 different ports of call, completing close to 147,000 sailings each year. Вашингтонский парк морских скоростных судов включает двадцать восемь паромов, совершающих навигацию по заливу Пьюджет-Саунд и внутренним водным путям с заходом в 20 различных портов.
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba. В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе.
However, the strategic importance of the Island of Santa Maura (as the Venetians called Lefkada) prompted the Repubblica Serenissima to organize a huge fleet under the command of Benedetto Pesaro, which consisted of 50 galleys and numerous other smaller ships. Однако стратегическое значение острова Санта-Маура (так венецианцы называли Лефкас) побудили Венецию снарядить огромный флот под командованием Бенедетто Пезаро, который состоял из 50 галер и множества других более мелких судов.
Air Company Khors is again aiming to prove its desire to reach new heights with its ever expanding fleet of aircraft all complying with international flight safety standards. Авиакомпания "Хорс" в очередной раз доказывает свое стремление к новым высотам, расширяя парк воздушных судов, отвечающих международным стандартам безопасности полетов.
Apokaukos himself arrived with a fleet of 70 ships to aid them, and appointed his elder son John Apokaukos as the city's governor, although the latter's authority would remain only nominal. Апокавк с флотом из 70 судов сам прибыл для оказания им помощи и назначил своего старшего сына Иоанна правительственный архонтом города, хотя полномочия его и были лишь номинальными.
Not long after this incident, John II, acting on the advice of his finance minister John of Poutza, is reported to have cut funding to the fleet and transferred it to the army, equipping ships on an ad hoc basis only. Вскоре после этого инцидента Иоанн II, действуя по совету своего министра финансов Иоанна Путца, сократил финансирование флота, перенаправив эти средства на сухопутные войска, перейдя к схеме оснащения судов на временной основе.
On 24 March he began his campaign, leading a large fleet of small coastal ships across the Channel from Calais and into the Solent where they landed and burnt the vitally important port-town of Portsmouth. 24 марта Бегюше начал свою кампанию, приведя большой флот малых прибрежных судов через Ла-Манш из Кале в Те-Солент, где французы высадились и сожгли стратегически важный порт Портсмут.
The merchantman escaped by running itself aground on Cat Cay, and its captain later reported that Hornigold's fleet had increased to five vessels, with a combined crew of around 350 pirates. Кораблю удалось скрыться за островами Кэт Кей вместе со своим капитаном, который позже сообщал, что флот Хорниголда увеличился до пяти судов, а общая численность команды до 350 человек.
The Great Chronicle of London (1189-1512) reports that Cabot departed with a fleet of five ships from Bristol at the beginning of May 1498, one of which had been prepared by the King. В Большой Лондонской Хронике (The great chronicle of London) сообщается, что Кэбот отплыл из Бристоля в начале мая 1498 года с флотом из пяти судов.
With these events as an excuse, in autumn 1329 Andronikos III assembled a fleet of 105 vessels-including the forces of the Latin Duke of Naxos, Nicholas I Sanudo-and sailed to Chios. После этих событий византийский император собрал флот из 105 судов, включая силы латинского герцога Наксоса, Николо I Санудо, и отплыл в Хиос осенью 1329 года.
That day an attempt was made to capture a fleet of twenty English merchantmen seen higher up the Thames in the direction of London, but this failed as these fled to the west, beyond Gravesend. На следующий день была предпринята попытка захватить флот из двадцати английских торговых судов, двигавшихся в направлении Лондона, но это не удалось - англичане успели бежать на запад.
Throughout June 1506 he raided the Dodecanese Islands before sailing back to the West Mediterranean with a fleet of 22 ships (including 3 large galleys and 11 fustas) where he landed on Sicily and assaulted the coastal settlements. В течение июня он атаковал острова Додеканес перед отплытием обратно в Западном Средиземноморье с флотом из 22 судов, где он высадился на Сицилии и напал на прибрежные поселения.
Its report led others to send out a fleet of whaleships to Spitsbergen in 1613, including the ports of Holland, northern France, and the Basque provinces. Этот рассказ побудил прочих отправить в 1613 г. на Шпицберген флот китобойных судов, в том числе из Голландии, Северной Франции и страны Басков.
But because Spanish ports and vessels were closed to the Dutch the economic survival of the tiny republic depended on its ability to construct, man and operate a great fleet of commercial sailing vessels. Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов.
The Committee was also informed that for 2012/13, aviation fuel supply of 3,337,848 litres was proposed for the Mission's air fleet of three fixed-wing and two rotary-wing aircraft. Комитет был также информирован о том, что на 2012/13 год снабжение авиационным топливом парка воздушных судов Миссии в составе трех самолетов и двух вертолетов предусматривается в объеме 3337848 литров.
Assessment of how well suited the operating fleet is to real conditions on sea and river sections of the route, vessel-handling conditions in ports and safe cargo-handling requirements. Оценка соответствия эксплуа-тируемого флота реальным условиям маршрута на морском и речном участках, условиям обработки судов в портах и требованиям по обеспечению сохранной перевозки грузов.
It was entrusted to Nikephoros Phokas, who in 960 set out with a fleet of 100 dromons, 200 chelandia, and 308 transports, carrying an overall force of 77,000 men, to subdue the island. Этой операцией командовал Никифор Фока, который в 960 году отправился с флотом из 100 дромонов, 200 хеландиев и 308 транспортных судов, перевозивших в общей сложности 77 тысяч солдат, на освобождение острова.
On 26 August 1572, in command of 7,000 soldiers among which were 1,500 English under Thomas Morgan and Humphrey Gilbert, and a fleet of 40 ships, Tseraarts returned to besiege the city. 26 августа 1572 года 7-тысячная объединенная армия (в том числе 1500 англичан под командованием Томаса Моргана и Хемфри Гилберта), поддержанная флотом из 40 судов, вернулась под стены города.
Presence in the ship's sale and purchase market, constant monitoring of the prices for both newbuilding and secondhand fleet, the conjuncture and development of shipping business analysis allow us to forecast and give our clients competent recommendations. Присутствие на рынке купли-продажи судов, постоянный мониторинг цен на новострой и сэкондхэнд, анализ конъюнктуры и развития судоходства позволяют нам делать прогнозы и давать верные рекомендации нашим клиентам.
The Assistant would also assist in the execution of flight planning and operations and meteorological reporting and would provide assistance in preparation of aviation fleet usage reports. Кроме того, помощник будет оказывать помощь в подготовке планов полетов и операций, в составлении метеосводок, а также в подготовке докладов об использовании имеющихся воздушных судов.
For conducting offshore operations, FSUE AMNGR possesses special-purpose fleet comprising 25 various-purpose vessels, including the drill ship "Valentin Shashin" and two jack-ups ("Murmanskaya" and "Kolskaya"). Для выполнения морских работ ФГУП АМНГР располагает специализированным нефтегазовым флотом, состоящим их 25 судов различного назначения, в числе которых буровое судно «Валентин Шашин» и две самоподьемные буровые установки - СПБУ «Мурманская» и «Кольская».
While the navy and Kourkouas's army were recalled, a hastily assembled squadron of old ships armed with Greek Fire and placed under the protovestiarios Theophanes defeated the Rus' fleet on June 11, forcing it to abandon its course toward the city. В то время, пока флот и армия Куркуаса были отозваны, протовестиарий Феофан поспешно собрал эскадру из старых судов, вооружённых греческим огнём, и победил флот Руси 11 июня, заставив его отказаться от нападения на город.
After years of skirmishes, the Dano-Norwegian fleet was reduced to one major ship, the frigate Najaden, which they had finished in 1811 with materiel salvaged from a ship-of-the-line destroyed in earlier battles. После нескольких лет стычек от этого флота остался лишь один крупный корабль - фрегат Najaden, который был построен в 1811 году и усилен орудиями, снятыми с судов, разбитых в предыдущих боях.
The First Novgorod Chronicle tells that in 1142 a Swedish "prince" and bishop accompanied by a fleet of 60 ships plundered just three Novgorodian merchant vessels somewhere "on the other side of the sea", obviously being after something more important. Особенно примечателен рассказ в Первой Новгородской летописи, что в 1142 году шведский «принц» и епископ, сопровождаемый флотом из 60 судов, разграбил только три новгородских торговых судна где-то «по ту сторону моря», очевидно, отвлечённый в это время чем-то более важным.