Английский - русский
Перевод слова Fishing
Вариант перевода На рыбалку

Примеры в контексте "Fishing - На рыбалку"

Примеры: Fishing - На рыбалку
If you'd like to go fishing with me? Вы не хотели бы съездить со мной на рыбалку?
Ruby and I first started dating, you took me fishing at dogwood creek? Руби и я начали встречаться, вы брали меня на рыбалку в кизиловую бухту?
Not being able to go fishing with bobby made me realize Я не смог поехать на рыбалку с Бобби.
So, Ross, where do you take your kid fishing? Итак, Росс, куда возите детей на рыбалку?
I think he was looking forward to going fishing with Vince, like he used to with his dad. Думаю, он очень хотел поехать с Винсом на рыбалку, как раньше ездил с отцом.
He said, "I'll be back tomorrow to take you fishing." Он сказал, что вернется завтра и отвезет меня на рыбалку.
Did you hear that one about the guys ice fishing using dynamite? Слышал, как ребята пошли на рыбалку?
Can I go fishing down on the pier? Я могу пойти на рыбалку на пирс?
Isn't it a little bit early for you to go fishing? Разве это не немного рано для вас, чтобы пойти на рыбалку?
We like to go fishing, me and the boys, you know? Мы любим ходить на рыбалку, мы с мальчишками, понимаете?
Look, I promised myself I'd go fishing on Saturday, But if you get yourself out to the wharf in the afternoon We can go out and run through some options. Слушай, я пообещал сам себе, что поеду на рыбалку в субботу, но если ты придешь на пристань днем, мы можем пойти куда-нибудь чтобы поговорить об этом.
Look, would you like to go fishing with me and J.J. on Sunday morning? Ты бы хотел поехать на рыбалку со мной и ДжейДжеем в воскресенье утром?
Well, when I was a kid, we used to go on fishing trips. Ну, когда я был ребенком, мы ходили на рыбалку
Well, I don't know because he didn't invite me on his fishing trip. Ну, не знаю, ведь он не пригласил меня на рыбалку.
Homer rebuilds one of the robots and takes it on a fishing trip, but the robot becomes annoyed by Homer and self-destructs. В конце, Гомер восстанавливает одного из роботов и идёт с ним на рыбалку, но роботу надоедает Гомер и он самоуничтожается.
Following Jefferson's return to Grimsby, Marstrand's were puzzled by Orsborne's actions, but initially thought that he had taken on another engineer in Dover and had gone fishing, perhaps in new grounds. После возвращения Джефферсона в Гримсби в Марстранд были озадачены действиями Осборна, но изначально думали, что он взял другого механика в Дувре и отправился на рыбалку, возможно, на новое место.
Those weeklong fishing trips he used to take? Когда он уезжал на рыбалку на неделю?
When I wasn't in school... my father always took me fishing with him. Когда я не ходила в школу... мой отец всегда брал меня с собой на рыбалку
You kept him from fishing on a boat this weekend so he could sit here and watch TV? Я так понимаю, что ты не дала ему поехать на рыбалку, на выходные, чтобы он сидел тут и смотрел ТВ?
Carter, you finally ready to take me up on that fishing trip? Картер, ты наконец готова отправиться со мной на рыбалку?
We'll get some worms, have some breakfast, and go fishing, right? Сейчас червей накопаем, позавтракаем и на рыбалку пойдем.
Remember when they all took that fishing trip on St. Patrick's Day? Помнишь, как они поехали на рыбалку в день Святого Патрика?
We were so worried about giving you a we ruined your day... and we're really sorry we didn't let you go fishing. Мы так беспокоились, чтобы у тебя был отличный вечер, что испортили твой день, я и прошу прощения, что не дали тебе поехать на рыбалку.
'Cause I took you fishing, you thought I was your dad? Только потому, что я брал тебя на рыбалку ты решил, что я твой отец?
I asked him if we could use his boat the next day for a fishing trip for a party of five, he said yes and to meet him at the harbour at two o'clock the following day. Я спросил, можно ли будет завтра взять его яхту, чтобы впятером съездить на рыбалку, он согласился и назначил встречу в порту в два часа дня.