I don't want to have to fire you for being late. |
Не хочу, чтобы мне пришлось увольнять тебя за опоздание. |
She's not yours to fire. |
Она не твоя, чтобы увольнять. |
We find it's always better to fire people on a Friday. |
Мы считаем, что увольнять людей лучше по пятницам. |
Clark, I don't want to fire you. |
Кларк, я не хочу тебя увольнять. |
Now Ihey don't have to fire me, very efficient. |
Теперь им не придется увольнять меня, очень удобно. |
Look, I didn't want to fire Kevin, but he had his demons. |
Послушайте, я не хотела увольнять Кевина, но у него были свои тараканы в голове. |
I'll try to convince him not to fire the whole firm. |
Я попробую убедить его не увольнять всю компанию, Ричард. |
Governor, do not fire Colonel Nascimento. |
Губернатор, не стоит увольнять полковника Насименто. |
If you fire every therapist that finds fault with her, you won't make progress. |
Если ты будешь увольнять каждого психиатра, который находит в ней недостатки, то никакого прогресса не будет. |
That's how I taught you how to fire people. |
Так я тебя научил увольнять людей. |
It's actually illegal to fire somebody for being pregnant. |
Увольнять женщину за то, что она беременна, незаконно. |
Guess you'll have to fire us later. |
Полагаю, увольнять нас будешь потом. |
But I am a professional, and I would never fire someone for unprofessional reasons. |
Но я профессионал и никогда бы не стал увольнять кого-то по непрофессиональным причинам. |
It'll save me the task of having to fire you for violating protocols. |
Избавите меня от необходимости увольнять вас за нарушения. |
There's no need to fire you, Leonard. |
Не за чем тебя увольнять, Леонард. |
Which means I can't fire you for cause... yet. |
А значит у меня нет причин увольнять тебя... пока что. |
Good, you can use her name when you fire her. |
Хорошо, можешь так её назвать, когда будешь увольнять. |
The right to fire individuals according to guidelines provided by the Ministry of Labour and Social Affairs has been bestowed upon supervisors. |
Руководители имеют право увольнять своих работников, руководствуясь директивами, данными министерством труда и социальных дел. |
Well, you know, at least you don't have to fire him. |
Ну, знаешь, по крайней мере тебе не нужно его увольнять. |
I will not fire any of Leslie's employees. |
Я не буду увольнять сотрудников Лесли. |
An employer cannot dismiss (fire) employees because of pregnancy. |
Работодатель не имеет права сокращать (увольнять) работниц по причине беременности. |
But you don't have to fire me. |
Но вы не должны меня увольнять. |
He tends to fire employees once they reach a certain pay grade. |
Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы. |
You don't have the power to fire me. |
Вы не имеете права увольнять меня. |
But I won't fire him. |
Но я не буду увольнять его. |