| I don't want to have to fire you for being late. | Не хочу, чтобы мне пришлось увольнять тебя за опоздание. |
| She's not yours to fire. | Она не твоя, чтобы увольнять. |
| We find it's always better to fire people on a Friday. | Мы считаем, что увольнять людей лучше по пятницам. |
| Clark, I don't want to fire you. | Кларк, я не хочу тебя увольнять. |
| Now Ihey don't have to fire me, very efficient. | Теперь им не придется увольнять меня, очень удобно. |
| Look, I didn't want to fire Kevin, but he had his demons. | Послушайте, я не хотела увольнять Кевина, но у него были свои тараканы в голове. |
| I'll try to convince him not to fire the whole firm. | Я попробую убедить его не увольнять всю компанию, Ричард. |
| Governor, do not fire Colonel Nascimento. | Губернатор, не стоит увольнять полковника Насименто. |
| If you fire every therapist that finds fault with her, you won't make progress. | Если ты будешь увольнять каждого психиатра, который находит в ней недостатки, то никакого прогресса не будет. |
| That's how I taught you how to fire people. | Так я тебя научил увольнять людей. |
| It's actually illegal to fire somebody for being pregnant. | Увольнять женщину за то, что она беременна, незаконно. |
| Guess you'll have to fire us later. | Полагаю, увольнять нас будешь потом. |
| But I am a professional, and I would never fire someone for unprofessional reasons. | Но я профессионал и никогда бы не стал увольнять кого-то по непрофессиональным причинам. |
| It'll save me the task of having to fire you for violating protocols. | Избавите меня от необходимости увольнять вас за нарушения. |
| There's no need to fire you, Leonard. | Не за чем тебя увольнять, Леонард. |
| Which means I can't fire you for cause... yet. | А значит у меня нет причин увольнять тебя... пока что. |
| Good, you can use her name when you fire her. | Хорошо, можешь так её назвать, когда будешь увольнять. |
| The right to fire individuals according to guidelines provided by the Ministry of Labour and Social Affairs has been bestowed upon supervisors. | Руководители имеют право увольнять своих работников, руководствуясь директивами, данными министерством труда и социальных дел. |
| Well, you know, at least you don't have to fire him. | Ну, знаешь, по крайней мере тебе не нужно его увольнять. |
| I will not fire any of Leslie's employees. | Я не буду увольнять сотрудников Лесли. |
| An employer cannot dismiss (fire) employees because of pregnancy. | Работодатель не имеет права сокращать (увольнять) работниц по причине беременности. |
| But you don't have to fire me. | Но вы не должны меня увольнять. |
| He tends to fire employees once they reach a certain pay grade. | Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы. |
| You don't have the power to fire me. | Вы не имеете права увольнять меня. |
| But I won't fire him. | Но я не буду увольнять его. |