Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Увольнять

Примеры в контексте "Fire - Увольнять"

Примеры: Fire - Увольнять
I don't want to have to fire you for being late. Не хочу, чтобы мне пришлось увольнять тебя за опоздание.
She's not yours to fire. Она не твоя, чтобы увольнять.
We find it's always better to fire people on a Friday. Мы считаем, что увольнять людей лучше по пятницам.
Clark, I don't want to fire you. Кларк, я не хочу тебя увольнять.
Now Ihey don't have to fire me, very efficient. Теперь им не придется увольнять меня, очень удобно.
Look, I didn't want to fire Kevin, but he had his demons. Послушайте, я не хотела увольнять Кевина, но у него были свои тараканы в голове.
I'll try to convince him not to fire the whole firm. Я попробую убедить его не увольнять всю компанию, Ричард.
Governor, do not fire Colonel Nascimento. Губернатор, не стоит увольнять полковника Насименто.
If you fire every therapist that finds fault with her, you won't make progress. Если ты будешь увольнять каждого психиатра, который находит в ней недостатки, то никакого прогресса не будет.
That's how I taught you how to fire people. Так я тебя научил увольнять людей.
It's actually illegal to fire somebody for being pregnant. Увольнять женщину за то, что она беременна, незаконно.
Guess you'll have to fire us later. Полагаю, увольнять нас будешь потом.
But I am a professional, and I would never fire someone for unprofessional reasons. Но я профессионал и никогда бы не стал увольнять кого-то по непрофессиональным причинам.
It'll save me the task of having to fire you for violating protocols. Избавите меня от необходимости увольнять вас за нарушения.
There's no need to fire you, Leonard. Не за чем тебя увольнять, Леонард.
Which means I can't fire you for cause... yet. А значит у меня нет причин увольнять тебя... пока что.
Good, you can use her name when you fire her. Хорошо, можешь так её назвать, когда будешь увольнять.
The right to fire individuals according to guidelines provided by the Ministry of Labour and Social Affairs has been bestowed upon supervisors. Руководители имеют право увольнять своих работников, руководствуясь директивами, данными министерством труда и социальных дел.
Well, you know, at least you don't have to fire him. Ну, знаешь, по крайней мере тебе не нужно его увольнять.
I will not fire any of Leslie's employees. Я не буду увольнять сотрудников Лесли.
An employer cannot dismiss (fire) employees because of pregnancy. Работодатель не имеет права сокращать (увольнять) работниц по причине беременности.
But you don't have to fire me. Но вы не должны меня увольнять.
He tends to fire employees once they reach a certain pay grade. Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.
You don't have the power to fire me. Вы не имеете права увольнять меня.
But I won't fire him. Но я не буду увольнять его.