Your English is fine. |
У тебя хороший английский. |
Some fine dancing' out there, Mr. Davis. |
Хороший танец, г-н Дэвис. |
Morgan is a fine young man. |
Морган - хороший молодой человек. |
This is a fine ship, Captain. |
Это хороший корабль, капитан. |
And he's a fine soldier. |
И он хороший солдат. |
You're a fine man, Tom. |
Ты хороший человек, Том. |
Pulse in your right arm is fine. |
На правой руке пульс хороший. |
What a fine birthday present! |
Хороший подарочек ко дню рождения! |
Yes, it's a fine product. |
Да, хороший товар. |
A woman who, like a fine Cabernet that combines phenolic compounds, anthocyanins and colloids to produce perfection... |
Женщина, как хороший Каберне, состоит из соединений карбоновой кислоты, антоцианина и коллоидов, всё это создает совершенство... |
A bit prone to excitement and grand imaginings perhaps, but, nevertheless, he's a fine, upstanding individual. |
Немного возбуждающийся и мечтательный, возможно, но он, тем не менее, хороший, честный парень. |
It is neither big nor small. More over the weather is fine here. |
Убедительным лидером является Левон Аронян - два очка из двух, это довольно хороший старт. |
My parents had a fine gardener. |
У них был хороший садовник, он меня всему научил, поверьте! |
I'm 34 years old, and despite what you may or may not have heard from a certain Scottish person, I like to think that I'm a pretty fine astrophysicist. |
Мне 34 года, и даже если вы что-то слышали от одного шотландца, мне хочется думать, что я довольно хороший астрофизик. |
Well, it's a poor case that those that have a fine son like that are not satisfied. |
Вот ведь, даже те, у кого такой сын хороший и те недовольны. |
We'll have a fine house, and doctors to make you well. |
У нас будет хороший дом и лучшие врачи. |
A compliment to your fine tastes. |
У тебя хороший вкус. |
And that's all fine when a hopeless situation suddenly looks good. |
И тогда самая безнадёжная ситуация принимает хороший оборот. |
He has some Bollinger '27 which is particularly fine. |
Да, у него есть отменно хороший "Гулинджер двадцать семь". |
Pleasant large room and modern restaurant, but the bar serves soup, sandwiches and pizza and a fine buffet breakfast. |
Хороший отель для ночевки недалеко от аэропорта.Большой паркинг.На рецепции работники быстро справлялись с большим наплывом туристов.Неплохой ресторан и бар.В номере все что необходимо-ничего лишнего. |
Then he started telling me about what a fine young man you are. Capable, progressive, how much confidence he had in you. |
И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен. |
So he wants fine motor control: flex at the wrist, flex at the elbow, abduct and flex at the shoulder. |
Нужен хороший контроль моторики, сгибание кисти, сгибание в локте, отвод и сгибание в плечевом суставе. |
Variety said: "Despite a fine cast and atmospheric direction by Abel Ferrara, the pic doesn't quite make the grade, though it certainly is worth a look." |
В журнале Variety итог был: «Несмотря на хороший подбор актеров и атмосферную режиссуру Абеля Феррара, фильм не дотягивает, но все же стоит того, чтобы его посмотреть.» |
After Sullivan got to know Presley personally, he made amends by telling his audience, "This is a real decent, fine boy." |
После этого, уже успев лично познакомиться с Пресли, Салливан заявил в своей передаче, что Элвис «очень порядочный и хороший парень». |
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! |
И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то, |