| You're a good man and a fine detective. | Ты - хороший человек и отличный детектив. |
| Bone China makes a very fine sound. | Хороший фарфор издает очень тонкий звук. |
| Pictorial onlay, fine dust jacket... | Живописная отделка, хороший запылившийся пиджак... |
| Only one man in the colonies has a printing press fine enough to make these. | В колониях, лишь у одного человека есть печатный пресс, достаточно хороший, чтобы их изготовить. |
| Eugene was a fine, fine man. | Евгений был в порядке, хороший человек. |
| He's fine, he's got a new boyfriend. | Он хороший, у него новый парень |
| Then one of them, who had a fine voice, they tell to sing to save himself. | Потом тому из них, у кого был хороший голос, они сказали петь, чтобы спасти свою жизнь. |
| If you're passing the Angel tomorrow, I'll give you a fine jack-knife with a clasp. | Если будешь проходить мимо Анджело завтра, я дам тебе хороший складной нож с защёлкой. |
| And who would serve the cakes and fine teas? | И кто будет подавать пирожные и хороший чай? |
| I mean, Phil's a fine sous chef, but he is not equipped to do a fraction of what you do. | Фил хороший су-шеф, но он не подготовлен делать и часть того, что делаешь ты. |
| Such a fine day... perfect for moving | Хороший день! Отличный для переезда... |
| BP good, pulse good, blood cross matched, fluid balance fine. | Давление в норме, пульс в норме, циркуляция в норме, баланс жидкости хороший. |
| Isn't my husband a fine horseman? | Разве мой муж не хороший наездник? |
| And I'm sure you do fine work, but you're not qualified to treat my son. | Я уверена, что ты хороший специалист, но твоей квалификации недостаточно, чтобы лечить моего сына. |
| It's a fine day to be alive, what? | Хороший день, чтобы наслаждаться жизнью, так? |
| Please buy me a fine white suit to wear | Купи мне, прошу, хороший белый костюм |
| Can you see the fine jacket I found here? | какой хороший пиджак я нашел здесь? |
| You've always been the other guy and the what's-his-name, the also-ran... good, fine, but never great. | Ты всегда был тем парнем, как-его-там, еще-одним... хороший, приличный, но не великий. |
| So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... | У него хороший день, и он думает что всё в порядке... |
| Say, I know where there's some cloth, fine satin. | Кстати, я знаю, где найти хороший сатин. |
| This was a good, brave boy with a fine tenor voice we'll all miss. | Это был хороший, смелый парень с отличным тенором, которого нам всем будет не хватать. |
| He is a good friend And a fine man With an inexplicably Gorgeous wife - | Он хороший друг и прекрасный человек с неожиданно роскошной женой... |
| I'm sure he's fine, but I really trust you. | Я верю, что он хороший врач, но я доверю только вам. |
| Perhaps our... fine English gentleman is not all that he is up from... | Возможно и наш английский джентльмен вовсе не такой хороший, каким кажется. |
| If you used good paint I'm sure they were fine | Если ты использовала хороший краситель, то конечно. |