No, I've been talking to Mimsy, and she thinks you and your mother been showing off your figures a little too much. |
Нет, я говорил с Мимзи, и она думает, что ты и мама, слишком демонстрируете свои фигуры. |
Especially fine are large figures of 1200 from Strasbourg Cathedral (some now removed to the museum) and of about 1220 from Saint Kunibert's Church in Cologne. |
Особенно прекрасны большие фигуры из Страсбургского собора 1200 года (некоторые из них сейчас помещены в музей) и из церкви Святого Куниберта около 1220 года в Кёльне. |
There is a master, or conductor, which coordinates the dance and the human castles, towers and other figures, as well as admitting and training new people. |
Есть мастер, или ведущий, который координирует танец, человеческие замки, башни и другие фигуры, а также привлекает и обучает новых людей. |
Amazingly, after just 10 generations, although they're still a bit unsteady, the figures could walk. |
дивительным образом, через всего лишь 10 поколений, хот€ и будучи немного неустойчивыми, фигуры смогли ходить. |
That if only you could remove these tyrannical figures, then the grateful people of their country would transform naturally into a democracy, because they would be free of the evil. |
Что если устранить эти тиранические фигуры, то благодарный народ их страны естественным образом превратится в демократию, потому что они будут свободны от зла. |
And between the fire and the prisoners there is a bridge, and across the bridge, figures walk. |
А между заключёнными и костром стоит мост, и по мосту ходят фигуры. |
Moreover, when Ahmed Qaddaf al-Dam and Said Rashwan, two leading figures in the regime, visited Egypt and attempted to recruit tribes with Libyan branches to attack the Qaddafi-free East from Egypt's western desert, they came away with nothing. |
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем. |
I agree with the expert group that the major objectives of the Security Council are, in large part, not fulfilled if low-level figures rather than the civilian, military and paramilitary leaders who were allegedly responsible for the atrocities are brought before the Tribunals for trial. |
Я согласен с группой экспертов в том, что основные цели Совета Безопасности практически не будут достигнуты, если перед судом предстанут не те гражданские и военные руководители и лидеры полувоенных формирований, которым приписывается главная ответственность за совершение зверств, а фигуры низкого уровня. |
The lead figures of the "quartet" held an important meeting yesterday in Washington, and we welcome the announcement on the holding of a Middle East peace conference later this year. |
Главные фигуры «четверки» провели вчера в Вашингтоне важную встречу, и мы приветствуем объявление о проведении в этом году мирной конференции по Ближнему Востоку. |
The very fact that emblematic figures, such as Karadzic and Mladic, are still at large, is not something that will make the job of the European Union and Lord Ashdown any easier. |
Сам факт, что такие эмблематические фигуры, как Караджич и Младич все еще на свободе, не облегчает работу Европейского союза и лорда Эшдауна. |
However, controversial figures widely suspected of having been involved in illegal activities including drug trafficking, smuggling, operating illegal armed groups as well as having been responsible for past or current human rights abuses, were among the winners in the elections. |
Однако среди победивших на выборах кандидатов оказались сомнительные фигуры, подозреваемые многими в причастности к незаконной деятельности, включая торговлю наркотиками, контрабанду, участие в незаконных вооруженных группах, а также ответственные за нарушение прав человека как в прошлом, так и в настоящее время. |
The Monitoring Group believes that some leading figures in piracy syndicates are responsible for arms embargo violations and should be considered for targeted sanctions imposed by Security Council resolution 1844 of 20 November 2008. |
Группа контроля считает, что некоторые ведущие фигуры в пиратских синдикатах причастны к нарушению эмбарго в отношении оружия и должны рассматриваться на предмет применения целевых санкций, предусмотренных в резолюции 1844 Совета Безопасности от 20 ноября 2008 года. |
Okay, the four figures on the edge... the book says if we get people to stand on them on the symbol at the lighthouse, then the door will appear. |
Хорошо, четыре фигуры по краям... в книжке говорится, если мы поставим людей на их места на символе в маяке, тогда появится дверь. |
It is our mothers, our children and grand-children, our old parents, identical figures |
Это наши матери, наши дети и внуки, наши старые родители, одинаковые фигуры |
Nano said that given the good performance of the construction sector in recent months, the bank adjusted its figures in September, four growth projected earlier this year to five percent by the end of 2009. |
Нана сказала, что с учетом хороших показателей в строительном секторе в последние месяцы, Банк скорректировал свои фигуры в сентябре четыре роста, прогнозируемого в начале этого года до пяти процентов к концу 2009 года. |
Foreign governments and citizens, especially the Japanese and the Americans, are depicted negatively as imperialists; revolutionary heroes and heroines are seen as saintly figures who act from the purest of motives. |
Иностранные правительства, особенно японские и американские, и граждане этих стран изображаются в негативном виде как «империалисты», а революционные герои и героини видятся как святые фигуры, которые действуют исходя из чистых побуждений. |
On it, tracing the history of Russia from antiquity to the present day, 24 bronze figures of soldiers are installed in the stylized form of six historical epochs: from Dmitry Donskoy's warriors to modern special forces soldiers. |
На ней, прослеживая историю России от древности до наших дней, установлены 24 бронзовые фигуры воинов в стилизованной форме шести исторических эпох: от ратников Дмитрия Донского до современных бойцов спецназа. |
From the left side there is a figure of a woman embodying renaissance; above the portal are masks symbolizing drama, comedy, wisdom, the sign of eternal motion, airy female dancing figures and a head of a woman in the national attire. |
Слева размещена женская фигура, олицетворяющая победу, возрождение, над порталом размещен маски, символизирующие драму, комедию, мудрость, знак вечного движения, лёгкие танцующие женские фигуры и голова женщины в национальном уборе. |
Thus, despite Arévalo's ban of the communist party, important figures in the US government were already predisposed to believe that the revolutionary government had been infiltrated by communists, and was a danger to the US. |
Таким образом, несмотря на запрет Аревало коммунистической партии, важные фигуры в правительстве США были расположены верить, что революционное правительство было коммунистическим и представляло опасность для США. |
Halicarnassus was founded by Dorian Greeks, and the figures on its coins, such as the head of Medusa, Athena or Poseidon, or the trident, support the statement that the mother cities were Troezen and Argos. |
Галикарнас был основан греками Дориана, а фигуры на его монетах, такие как голова Медузы, Афины или Посейдона или трезубец, подтверждают утверждение, что городами-матерями были Троез и Аргос. |
Two figures to the far east of the masonry wear the same imperial footwear as the persons on the western facade. |
Две фигуры на дальней восточной части стены носят у же обувь, что и фигуры на западном фасаде. |
The 11-cell and 57-cell are examples of rank 4 (that is, four-dimensional) locally projective polytopes, since their facets and vertex figures are tessellations of real projective planes. |
Одиннадцатиячейник и пятидесятисемиячейник являются примерами локально проективных многогранников ранга 4 (то есть, четырёхмерных), поскольку их гиперграни и вершинные фигуры являются замощениями вещественных проективных плоскостей. |
(Elsewhere in these texts, animal figures are reduced to a distinctive feature such as a head or arm when they fuse with a preceding glyph.) |
(В остальных местах фигуры животных упрощены до характерной черты - руки, головы - при слиянии с предыдущим знаком.) |
Anything... strange shapes, vivid colors, familiar figures, maybe? |
Все что угодно... размытые фигуры, яркие цвета, знакомых людей? |
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres, of which the silhouette form is the logical conclusion. |
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма силуэта - это их логичное развитие |