Above the gallery in the main hall there is a sculptural group consisting of a female figure with a crown, again a symbol of Serbia and two children figures representing the insurance and banking. |
Внутри здания, в начале лестниц, в главном здании находится люстра с дубликатами фигур молодых женщин, а над галереей в главном зале находится группа, состоящая из женской фигуры с короной, тоже персонифицируя Сербию, и две детские фигуры, представляющие страхование и банковское дело. |
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City |
Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов. |
He expected the new game to be an improvement of a classical game he liked very much, called Pentomino Puzzle. In that game, one had to compose 12 different types of figures, each consisting of 5 small squares, to a pre-defined large figure. |
Предполагалось, что новая игра станет усовершенствованной вариацией любимой им классической игры Pentomino Puzzle, в которой плоские фигуры 12 различных типов, состоящие из пяти крошечных квадратиков, расположенных самыми разнообразными образами, нужно было складывать в определенном порядке до тех пор, пока не получится заданная форма. |
Those figures hold a mix of historical legitimacy, for participating in the 1969 coup, and current legitimacy, for helping the 17th February revolution. |
Эти фигуры обладают исторически обусловленной легитимностью благодаря своему участию в перевороте 1969 года, а также текущей легитимностью благодаря своей поддержке революции 17 февраля. |
The Sanskrit poem Bhaṭṭikāvya of Bhatti, who lived in Gujarat in the seventh century CE, is a retelling of the epic that simultaneously illustrates the grammatical examples for Pāṇini's Aṣṭādhyāyī as well as the major figures of speech and the Prakrit language. |
Санскритская южноиндийская поэма VII века «Бхатти-кавья» («Поэма Бхатти»), авторства Бхатти, представляет собой пересказ эпоса, в котором параллельно иллюстрируются грамматические примеры из «Аштадхьяйи» Панини, а также основные риторические фигуры и пракрит. |
Elements crystallised in ancient teaching on the one hand date from the epoch of mankind undivided and the first religions (as symbolised by the figures of Adam, Enoch and Noah), and on the other hand prophetic revelations testify to the expected Divine Incarnation. |
В древних учениях вычленяются элементы, с одной стороны восходящие к эпохе неразделённого человечества и первичным религиям (что символизировали фигуры Адама, Еноха, Ноя), а с другой - пророческие откровения, свидетельствующие об ожидании Боговоплощения. |
Because the camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to cheat close-ups it is necessary to construct an entirely new version of the original figure. |
Поскольку камера зафиксирована очертания маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения приходится конструировать увеличенную версию оригинальной фигуры |
The female participants rated the figures with a low WHR as more attractive, healthy, feminine looking, and in the case of the heavy figure, more kind/understanding than did male participants. |
Испытуемые-женщины оценили деятели фигуры с низким соотношением талии и бёдер как привлекательные, здоровые, женственные, а в случае полных фигур, добрые и понимающие, в большей степени, чем это сделали испытуемые-мужчины. |
Mr. Muigai responded that, in his view, speech that was used to incite people to religious or racial hatred or that expressed systematic contempt for or ridicule of religious figures was not permissible and lay beyond the protection of free speech. |
Г-н Муигаи отвечает, что, на его взгляд, речи, которые используются для разжигания в людях чувства религиозной или расовой ненависти или в которых систематически выражается презрительное отношение к религиозным фигурам или высмеиваются эти фигуры, недопустимы и не подпадают под правило о защите свободы слова. |
His first independent work, The Assumption of Mary of 1498 for the city of Montalcino (whose museum still holds it), Girolamo shows several differences to his father's style, with more elongated figures with more pronounced expressions. |
В первой же самостоятельной работе Джироламо - «Вознесение Марии» (1498 г. Монтальчино, музей) можно видеть отличия от искусства его отца - в картине Джироламо фигуры имеют удлиненную форму и более выраженную экспрессию. |
Primary means a cell or battery which is not designed to be electrically charged or recharged. Prismatic cell or battery means a cell or battery whose ends are similar, equal and parallel rectilinear figures, and whose sides are parallelograms. |
Призмообразные элемент или батарея означает элемент или батарею, у которых основания - подобные, равновеликие и параллельные прямолинейные фигуры, а грани - параллелограммы. |
These cases use 4.4.4.4 vertex figures of the square tiling, 3.3.3.3.3.3 vertex figure of the triangular tiling, as well as 60 degree rhombi divided double equilateral triangle faces, or a 60 degree trapezoid as three equilateral triangles. |
Эти случаи используют вершинные фигуры 4.4.4.4 квадратной мозаики, вершинные фигуры 3.3.3.3.3.3 треугольной мозаики, а также ромбы с углом 60º, делённые на два правильных треугольника, или трапеции с углом 60º как три правильных треугольника. |
For example, those Central Bank figures who spirited billions of the country's foreign exchange reserves out of Russia to a secret account in the British Channel islands remain strangely immune from worry.) |
Например, те фигуры в Центральном Банке, которые тайно перевели миллиарды российских валютных резервов из страны на острова Ла Манша, остаются странно свободными от тревог.) |
The astronomer Galileo Galilei in his Il Saggiatore wrote that "is written in the language of mathematics, and its characters are triangles, circles, and other geometric figures." |
Астроном Галилео Галилей в трактате «Пробирных дел мастер» писал, что вселенная написана на языке математики, и что символы этого языка есть треугольники, круги и иные геометрические фигуры. |
Two other figures associated with the same persecution were venerated on the same feast day: Servus or Servius, who was martyred at Tuburbium; and Victoria or Victrix, who was tortured at Cucusa (Colusitana, Culcitana). |
Две другие фигуры ассоциируются с тем же самым преследованием и поминаются в тот же день: Серв (Servus) или Сервий (Servius), который был умучен в Тибурбии (англ.) |
Figures drawn in a way that avoids depth cues may become ambiguous. |
Фигуры, нарисованные без намёка на глубину, могут стать неоднозначными. |
Figures of an epic scale require extensive canvas and great attention - but there is nothing to compare with the experience of getting acquainted with them. |
Фигуры эпических масштабов требуют больших полотен и большого внимания - но опыт знакомства с ними невозможно сравнить ни с чем. |
Figures from the hip hop scene also began to seek out collaborations with and remixes from industrial metal musicians. |
Фигуры хип-хоп-сцены также начали искать возможность сотрудничества с индастриал-метал-музыкантами для постановки ремиксов на свои композиции. |
Upside-down figures usually signify death of some kind. |
Перевёрнутые фигуры обычто обозначают смерть. |
"Some of Mayors Were Colorful Figures". |
Участниками вечера-встречи были колоритные фигуры... |
The public demands quick answers to complex problems that, unsolved, risk endangering the planet. They need figures with whom they can identify, immediately recognize, and, above all, trust. |
Людям нужны политические фигуры, чьи взгляды они могли бы разделять, кого они немедленно бы узнавали и, самое главное, кому они могли бы доверять. |
It features 51 new figures to collect and battle, never-before-seen equipment cards to intensify gameplay, and new epics to chase, including Cairne Bloodhoof! |
В набор входят новые коллекционные фигурки (51), новые карты, благодаря которым играть станет еще интереснее, и новые эпические фигуры, в том числе Кэрн Кровавое Копыто. |
In August 2010 the play Figures Half Unreal was performed by the Brass Bastion theatre company in Berwick-upon-Tweed where Lowry was a regular visitor. |
В августе 2010 года пьеса «Наполовину нереальные фигуры» (англ. «Figures Half Unreal») была исполнена театральной компанией Brass Bastion в городе Берик-апон-Туид, где Лаури постоянно бывал. |