Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Деятелей

Примеры в контексте "Figures - Деятелей"

Примеры: Figures - Деятелей
Several executive heads participated in the Council's debate, together with key figures in the field of information technology. Ряд административных руководителей участвовали в обсуждениях Совета, проводившихся с привлечением видных деятелей в области информационной технологии.
The substantive sessions should be chaired by international figures who are agreed upon; Основные сессии должны проводиться под председательством международных деятелей, кандидатуры которых были согласованы.
He highlights that uninhibited expression is particularly important in a democratic society for the purposes of public debate on State institutions and figures in the public and political domain. Он подчеркивает особое значение свободного выражения мнений в демократическом обществе для общественного обсуждения государственных учреждений и общественных и политических деятелей.
The Council was composed of seven religious figures associated with Khomeini, seven secular opposition figures, and two representatives of the security forces. Совет состоял из семи религиозных деятелей - ближайших соратников имама Хомейни, семи светских лиц и двух представителей сил охраны правопорядка.
The mission of ICTY would be better fulfilled if high-level political and military figures were tried, rather than lower-level offenders; but recently there have been and there are now prospects of trials of a few such figures. ∙ мандат МТБЮ выполнялся бы лучше, если бы суду были преданы высокопоставленные политические и военные деятели, а не правонарушители более мелкого ранга; однако недавно появились и в настоящее время имеются перспективы предания суду нескольких таких деятелей.
From 1930 to 1945, Beaton leased Ashcombe House in Wiltshire, where he entertained many notable figures. На протяжении 15 лет между 1930 и 1945 годами Битон арендовал дом в Уилтшире, где он развлекал многих известных деятелей.
Modeled on Hollywood's "Walk of Fame" and on the idea of its instigators must be the most prominent figures of contemporary Russian popular culture. Создана по образцу голливудской «Аллеи славы» и, по замыслу её вдохновителей, должна представлять самых выдающихся деятелей современной русской популярной культуры.
In conclusion, Snell wrote that the "process of Hinduization" of Theosophy can be seen by comparing the first and later works of its leading figures. В заключение Снелл написал, что «процесс индуизации» теософии можно заметить, сравнивая первые и более поздние сочинения её ведущих деятелей.
Sound of... is an annual BBC poll of music critics and industry figures to find the most promising new music talent. Sound of... - ежегодный опрос, проводимый телерадиовещательной корпорацией Би-би-си среди деятелей музыкальной индустрии, чтобы выявить наиболее перспективные новые таланты в популярной музыке.
But we do not see a new rush for the works of such figures as John Stuart Mill or Paul Leroy-Beaulieu. Но мы не наблюдаем большого спроса на работы таких деятелей, как Джон Стюарт Милл или Поль Лерой-Бьюли.
Some of the outstanding figures of the period were El Greco, Diego Velázquez, Miguel de Cervantes, and Pedro Calderón de la Barca. Среди наиболее выдающихся деятелей этой эпохи - Эль Греко, Диего Веласкес, Мигель де Сервантес и Педро Кальдерон де ла Барка.
So, I want to unearth this buried history to discover its great figures and to assess exactly what their contribution to science really was. Итак, я хочу раскопать эту похороненную историю... открыть её великих деятелей... и оценить их действительный вклад в науку.
The arrest, detention and execution of leading figures among the Assyrian community; арестовывают, задерживают и казнят видных деятелей ассирийской общины;
Encouragement of the organization of meetings of cultural figures representing minor languages within the framework of the European poetry festival in Louvain, Belgium. Поощрять организацию встреч деятелей культуры малых языков в рамках Европейского фестиваля поэзии в Ленвене (Бельгия).
He learned the ins and outs of 'The Café Society' which included any number of prominent figures from New York's glamorous underworld. И изучил все входы и выходы клубного общества которое включало в себя сколько угодно видных деятелей нью-йоркского гламурного подполья.
Let me conclude by recalling that a number of prominent figures have contributed to the Conference's common endeavours in an attempt to bring CTBT into reality. В заключение позвольте мне напомнить, что свой вклад в общие усилия Конференции, нацеленные на реализацию ДВЗИ, внес целый ряд выдающихся деятелей.
The Rapporteur has studied these reports, as well as those from various political and religious figures in Zaire and abroad, reflecting their horror at what has occurred. Докладчик изучил эти заявления вместе с заявлениями различных политических и религиозных деятелей, как из Заира, так и из других стран, в которых говорится о том, что происходящие события приводят их в ужас.
The second United Nations World Television Forum, held in November 1997, included a number of renowned television figures and provided a venue for a fruitful professional dialogue. Проведенный в ноябре 1997 года второй Всемирный телевизионный форум Организации Объединенных Наций, в котором участвовал ряд известных деятелей телевидения, стал местом плодотворного профессионального диалога.
(c) Discontinuing criminal proceedings against opposition figures in connection with the civil war and the subsequent military and political confrontation. в) прекратить уголовные дела, возбужденные в отношении деятелей оппозиции в связи с гражданской войной и последующим военно-политическим противостоянием.
They also asked that amnesty be granted for a number of opposition figures currently in exile or who had taken up armed resistance since July 1997. Они просили также амнистировать ряд оппозиционных деятелей, находившихся в то время в изгнании, которые вели вооруженное сопротивление с июля 1997 года.
All members of the Commission on Human Rights should designate prominent and experienced human rights figures as the heads of their delegations. Все члены Комиссии по правам человека должны назначать известных и опытных деятелей в области прав человека на должности глав их делегаций.
Meanwhile, some 300 political and literary figures released an open letter calling on the Government to make public the results of the investigation. Тем временем около 300 политических деятелей и деятелей литературы выступили с открытым письмом, в котором призвали правительство опубликовать результаты расследования.
HRW reported that journalists and media outlets work free of direct government interference, but threats and physical attacks against journalists critical of government officials or other prominent figures remain a problem. ХРВ сообщала, что журналисты и средства массовой информации работают в условиях отсутствия прямого вмешательства со стороны правительства, но угрозы в адрес журналистов, критикующих правительственных чиновников или других видных деятелей, и физические нападения на них остаются проблемой74.
It includes portraits of literary figures, rulers, statesmen and other dignitaries, many of which were done from life. Включает в себя портреты литераторов, правителей, государственных деятелей и высокопоставленных лиц, многие из которых были написаны с натуры.
Statement and reactions by East Timor's leaders and figures: Заявления и реакция руководителей и видных деятелей Восточного Тимора: