| In this letter, he called on all figures of Russian culture to deny any support to Vladimir Putin. | В этом письме он призвал всех деятелей российской культуры отказать в какой-либо поддержке Владимиру Путину. |
| Statues of Tamil cultural and religious figures were destroyed or defaced. | Статуи тамильских культурных и религиозных деятелей были разрушены или обезглавлены. |
| The term is often employed by the media as an attack on prominent figures. | Термин часто используется в средствах массовой информации в качестве журналистской атаки на видных деятелей. |
| He was one of the leading figures in the development of community psychology. | Он был одним из ведущих деятелей в развитии общественной психологии. |
| He was close friends with Bayard Rustin and other prominent peace activists, as well as literary figures such as Quentin Crisp. | Он стал близким другом Байарда Растина и других выдающихся борцов за мир, а также таких литературных деятелей, как Квентин Крисп. |
| This trip gave Igor a lot of experience in communicating with a broad international circle of literary and artistic cultural figures. | Эта поездка дала Игорю большой опыт в общении с широким международным кругом литераторов, художников и деятелей культуры. |
| Its Board of Directors includes distinguished business, diplomatic and cultural figures in US-European-Russian relations. | Совет директоров Фонда включает видных дипломатических и культурных деятелей Америки, Европы и России. |
| Charts like this are ancient and have been used to forecast the fates of notable figures throughout history. | Это древние карты, по ним предсказывали судьбы видных деятелей в течение истории. |
| His work as a musician drew attention from relevant figures such as Wilhelm Furtwängler, Aaron Copland and Juan José Castro. | Его работы в качестве музыканта привлекли внимание таких деятелей, как Вильгельма Фуртвенглера, Аарона Копленда и Хуана Хосе Кастро. |
| He is mentioned in the personal letters of several historical figures, including George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, and James Madison. | Фитч упоминается в личных письмах нескольких исторических деятелей, включая Джорджа Вашингтона, Бенджамина Франклина, Томаса Джефферсона и Джеймса Мэдисона. |
| Its membership comprises 25 prominent figures, including Mr. Clementino dos Reis Amaral, an East Timorese. | В состав Комиссии входят 25 видных деятелей, в том числе восточнотиморец г-н Клементино дош Рейш Амарал. |
| The remaining 23 per cent included ranking government officials, prominent academics, business leaders and cultural figures. | Остальные 23 процента приходились на высокопоставленных правительственных должностных лиц, видных ученых, бизнесменов и деятелей культуры. |
| The allegations concerning the arrest, persecution and execution of leading figures among the Assyrian community appear to rely on allegations circulated by hostile elements. | Представляется, что заявления об арестах, преследовании и казнях видных деятелей ассирийской общины основываются на измышлениях, распространяемых враждебными элементами. |
| I continue to consult a cross-section of East Timorese figures in the context of these talks. | В контексте этих переговоров я продолжаю консультироваться с широким кругом деятелей Восточного Тимора. |
| The holding of an international conference of interested cultural figures, based on the model of German-French and French-German institutes. | Провести международную конференцию заинтересованных деятелей культуры на базе опыта Германо-французского и Франко-германского институтов. |
| Beautiful girls attracted celebrities and sports figures. | Красивые девушки привлекали знаменитостей и деятелей спорта. |
| Thousands of letters requesting his release were sent to Yugoslav ambassadors and prominent figures in Yugoslavia. | В адрес югославских послов и видных деятелей Югославии были направлены тысячи писем с просьбой об освобождении этого человека. |
| Following this protest, more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the provinces. | После демонстраций протеста в Хартуме и в провинции было арестовано свыше 200 видных деятелей партии и религиозных лидеров. |
| Restrictions were placed on travel outside Cambodia by incumbent and newly elected National Assembly members and some other opposition figures. | Были введены ограничения на выезд из Камбоджи как прежних, так и вновь избранных членов национального собрания и ряда других деятелей оппозиции. |
| The new National Assembly was sworn in and the ban on travelling by most opposition figures lifted. | Национальное собрание в новом составе было приведено к присяге, и ограничение на выезд большей части оппозиционных деятелей было отменено. |
| For the most part, instances of discrimination and harassment are clearly designed to intimidate remaining ethnic minorities or political opposition figures. | Большей частью акты дискриминации и беспокоящих действий явно направлены на запугивание оставшихся этнических меньшинств или деятелей политической оппозиции. |
| There was an index of Roma cultural figures and the Roma theatre in Kiev had acquired State theatre status in 1995. | В Украине составлен справочник с указанием цыганских деятелей в области культуры, а цыганский театр в Киеве в 1995 году получил статус государственного. |
| For the same reason it is often very difficult to ensure the participation of Georgian cultural figures in international competitions and exhibitions. | По той же причине весьма часто не удается обеспечить участие деятелей искусств страны в международных конкурсах, выставках и т.д. |
| In late April 2009, security forces arrested 40 opposition figures, accusing them of trying to topple the government. | В конце апреля 2009 года силы безопасности арестовали 40 деятелей оппозиции, обвинив их в попытке свергнуть правительство. |
| And since July several more political party figures were attacked or murdered. | А после июля подверглись нападениям или были убиты еще несколько политических деятелей. |