Barone was also inspired by other games, including Animal Crossing, Rune Factory, Minecraft, and Terraria, adding features seen in those titles such as crafting, quests, and combat. |
Барон также черпал вдохновение в других играх, включая Animal Crossing, Rune Factory, Minecraft и Terraria, добавляя в свой проект различные элементы этих игр, в том числе создание предметов, задания и сражения. |
The gameplay of Final Fantasy III combines elements of the first two Final Fantasy games with new features. |
Геймплей Final Fantasy III сочетает в себе элементы двух первых игр, а также свои собственные элементы. |
They can include natural or artificial features or a combination thereof but to the extent feasible they will be enhanced through the inclusion of warning signs, as described in Technical Annex A. |
Они могут включать естественные или искусственные элементы ландшафта или их комбинацию, но по мере осуществимости они будут усиливаться путем включения предупредительных знаков, как описано в Техническом приложении А. |
Thus in some cases, an offence was improperly qualified as abuse of authority or causing bodily harm, without taking account of the fact that torture has its own features and characteristics which differentiate it from these other offences. |
Так, в ряде случаев подобные деяния неправильно квалифицировались в качестве злоупотребления властными полномочиями или причинения телесных повреждений без учета того, что применение пыток содержит в себе такие элементы и характеристики, которые отличаются от признаков упомянутых преступлений. |
The combination of these features has led Isocracy advocates to claim that they represent "the best elements of the modern traditions of liberal, socialist and anarchist thought." |
Сочетание этих особенностей привело сторонников изократии к утверждению, что они представляют «лучшие элементы современных традиций либеральной, социалистической и анархической мысли». |
These measures were aimed at altering the panorama of a settlement that was deemed to have elements associated with an unwanted Ottoman past and features deemed as "backward". |
Эти меры были направлены на изменение панорам поселений, которые, как считалось, имели элементы, связанные с нежелательным османским прошлым, и признаки, которые назывались «отсталыми». |
While the plot is similar to Rondo of Blood and it uses many of that game's graphics, it features a different art style, redesigned levels, and altered gameplay elements (such as having only two alternate levels and Maria as a non-playable character). |
Сюжет схож с Castlevania: Rondo of Blood, использует многие спрайты оригинала, но имеет другой художественный стиль, переработанные уровни и измененные элементы геймплея (например, только два альтернативных уровня и Мария как неиграбельный персонаж). |
The second row features the elements called "chadyr"("A tent"), which is considered to be the main gel (medallion) of the carpet. |
Во второй строке представлены элементы, называемые «чадыр» («палатка»), который считается основным гелем (медальоном) ковра. |
Probert also replaced the Phase II ship weapons tube with a twin launcher torpedo deck and added elements such as features for a separating saucer and landing pads that were never utilized on any film featuring the model. |
Проберт также заменил трубу вооружения корабля «Фазы II» двойной пусковой торпедной палубой и добавил такие элементы, как функции для разделительной тарелки и посадочных площадок, которые никогда не использовались ни на одной пленке с изображением модели. |
MGO features up to 16 player online tactical battles and incorporates several gameplay elements from Metal Gear Solid 4, including the SOP system that allows players to have a visual confirmation of their teammates' position and battle status. |
MGO поддерживает командную игру с участием до 16-ти игроков и включает в себя некоторые элементы геймплея из Metal Gear Solid 4, например систему SOP, которая позволяет игрокам видеть позиции товарищей по команде и их боевой статус. |
However, I wish to draw the Council's attention to some novel features in the agreement referred to (paras. 3 and 4 above) which could impinge upon the functioning of UNOMIG. |
Вместе с тем я хотел бы обратить внимание Совета на некоторые новые элементы в вышеупомянутом соглашении (пункты 3 и 4 выше), которые могут затронуть функционирование МООННГ. |
The most important new features of the Act concern work permits and their classification, and the exemptions applying to citizens of the EEA member countries and foreign embassy staff members. |
Наиболее важные новые элементы этого закона касаются разрешений на работу и их классификации, а также исключений, которые предусмотрены для граждан стран - членов ЕЭЗ и сотрудников посольств иностранных государств. |
Each package comprised features that interlinked in a rational way: it was incorrect to attempt to unravel them and to graft one element of a given system onto another. |
В каждой системе имелись элементы, которые были рациональным образом взаимосвязаны: было бы неправильно попытаться разделить их и перенести один элемент той или иной системы в другую. |
He stressed that certain key features - political equality, partnership, bi-zonality, bi-communality, the treaties of guarantee and alliance - were the essence of the plan and should not be eroded. |
Он подчеркнул, что некоторые ключевые элементы - политическое равенство, партнерство, принципы бизональности, биобщинности, договоры о гарантиях и союзе - составляют суть плана и не должны подрываться. |
The legislation regulating, for instance, the activities of private and public forest or land owners should oblige them to protect and keep valuable biodiversity features (for example, old trees). |
Законодательство, регламентирующее, в частности, деятельность владельцев частных и государственных лесов или земель, должно обязывать их защищать и сохранять ценные элементы биоразнообразия (например, старые деревья). |
This provided modest support for congress promotion on behalf of Europe and had other features welcomed by the industry. |
Этот проект был призван оказать определенное содействие развитию конференционной деятельности в Европе, и в нем также предусматривались другие элементы, которые поддерживались конференционной индустрией. |
He stressed New Zealand's support for the moves Tokelau was carrying through towards self-government, and underlined the importance of administrative reform to ensure that the public service was responsive to the needs of the local population and that the main executive features were defined. |
Помощник министра подчеркнул, что Новая Зеландия поддерживает инициативы Токелау по осуществлению самоуправления, и отметил важность административной реформы, которая должна обеспечить учет потребностей местного населения государственной службой и определить основные элементы исполнительной власти. |
Such features are precautionary measures to minimize the possible indiscriminate effects of weapons and are a specific application of the requirement to take all feasible precautions to spare the civilian population. |
Такие элементы призваны свести к минимуму возможное неизбирательное действие оружия и являются конкретной формой применения требования о принятии всех практически возможных мер предосторожности во избежание жертв среди гражданского населения. |
On that occasion, the IRU also wished to introduce a slightly modified layout of the TIR Carnet containing also additional protective features to impede falsification of TIR Carnets. |
В этой связи МСАТ высказался также за введение несколько измененного формата книжки МДП, содержащего дополнительные элементы защиты от подделки. |
The key features that make cities driving forces of development show that poverty, fragmentation and insecurity can persist even in cities able to play a pre-eminent role in the economy's globalization. |
Ключевые элементы, превращающие города в движущую силу развития, показывают, что бедность, фрагментация и отсутствие безопасности могут сохраняться даже в тех городах, которые способны играть ведущую роль в глобализации экономики. |
While no organizations claim to have found an ideal system for disseminating evaluation results, many use a mix of the following features: |
Хотя ни одна из организаций не утверждает, что нашла идеальную систему распространения результатов оценок, многие из них используют в определенном сочетании следующие элементы: |
As indicated in paragraph 31 of the report, performance indicators are those features or characteristics that would be used to measure whether the expected accomplishments have been achieved. |
Как указано в пункте 31 доклада, оценочные показатели - это те элементы или характеристики, которые будут использоваться для оценки реализации ожидаемых достижений. |
Using PhysX, the engine uses many features such as destructible environments, and cloth and water simulations, and particles that can be fully affected by environmental factors. |
Благодаря использованию PhysX движок получил множество возможностей, например, разрушаемое окружение, симуляцию изгибов на одежде, волны на воде и другие элементы, полностью подверженные влиянию окружающей среды. |
The store consists of 1,700 sq ft (160 m2) retail space and features the same decor elements as the New York City flagship store. |
Торговая площадь этого магазина составляет 1700 квадратных футов (160 квадратных метров) и содержит те же элементы декора, как Нью-Йоркский фирменный магазин. |
The emphasis on support to national entities responsible for the protection of human rights and the request that international verification contribute to strengthening them are innovative features of the Comprehensive Agreement on Human Rights. |
Уделение во Всеобъемлющем соглашении по правам человека особого внимания поддержке национальных институтов, занимающихся защитой прав человека, и содержащееся в нем требование о том, чтобы международный контроль способствовал укреплению этих институтов, составляет новые по своему содержанию элементы. |