| It might also involve other features of criminal systems, that were unenvisagable in the present international system. | Он может также включать и другие элементы уголовных систем, которые нельзя себе представить в рамках нынешней международной системы. |
| Required features of material control and accounting systems vary depending on the type of facility and material involved. | Необходимые элементы систем контроля и учета материалов зависят от типа объекта и находящегося там материала. |
| The project responds to the call made by various United Nations agencies for approaches that integrate both culture and biomedical features. | Этот проект является ответом на обращенный различными учреждениями Организации Объединенных Наций призыв к выработке подходов, которые включали бы как культурные, так и биомедицинские элементы. |
| Finally, civil society organizations from the South argued that the draft guiding principles insufficiently reflected contextual features. | В заключение следует сказать, что организации гражданского общества стран Юга утверждали, что в проекте руководящих принципов недостаточно отражены контекстуальные элементы. |
| Two new laws specifying new features of the national competition legislation had been adopted. | Приняты два новых закона, в которых изложены новые элементы национального законодательства о конкуренции. |
| Doctrines and postures that contain features facilitating or possibly precipitating nuclear use; | доктрины и стратегии, содержащие элементы, способствующие применению ядерного оружия или могущие спровоцировать его применение; |
| In the interim, it had summarized the strategy's key features in the annex to the submission. | Тем временем она кратко изложила основные элементы стратегии в приложении к представлению. |
| Set up the apparatus, the essential features of which are shown in figure 3, without the ocular in place. | Приспособление, основные элементы которого показаны на рисунке З, монтируется без установки окуляра. |
| Any vehicle with an emission control computer shall include features to deter modification, except as authorised by the manufacturer. | 5.1.5.1 На любом транспортном средстве, оборудованном компьютером для контроля за составом выбросов, должны быть предусмотрены элементы, исключающие возможность изменения его конструкции, которое не допускается заводом-изготовителем. |
| It is hoped that in the coming year these initiatives will become regular features in the assessment process. | Следует надеяться, что в предстоящем году эти инициативы превратятся в обычные элементы процесса оценки. |
| More features are to appear by the end of 2000. | К концу 2000 года должны появиться дополнительные элементы. |
| The essential features of national legislation and regulations of some States are described in section III below. | Основные элементы национальных законов и нормативных актов ряда государств описаны в разделе III ниже. |
| Pledging mechanisms other than the multi-year funding frameworks present some features of the replenishment system of international financial institutions. | Отдельные элементы системы пополнения ресурсов, используемой международными финансовыми учреждениями, содержат и другие механизмы объявления взносов, отличные от многолетних рамочных программ финансирования. |
| Several features of the plan are still valid today, UNCTAD economists contend, and could help to change the situation in Africa. | Экономисты ЮНКТАД утверждают, что некоторые элементы этого плана актуальны и сегодня и что они способны внести вклад в изменение ситуации в Африке. |
| This was an opportunity to demonstrate various aspects of the COSPAS-SARSAT system and indicate the features important to SAR operations. | Это дало возможность продемонстрировать различные аспекты системы КОСПАС-САРСАТ и указать элементы, которые имеют важное значение для ПС операций. |
| Those policies ought not to contain features which work to the detriment of the achievement of these objectives. | Упомянутая политика не должна содержать элементы, которые могли бы препятствовать достижению намеченных целей. |
| Such systems would normally include the following features: | Такие системы могли бы, как правило, включать в себя следующие элементы: |
| It was suggested that a number of the features of a strengthened international arrangement on forests would apply equally to a convention or protocol. | Было указано, что некоторые элементы укрепленного международного механизма по лесам будут в равной степени применяться к конвенции или протоколу. |
| The different seabed features can be interactively displayed in various contexts and visually analysed at different scales. | Различные элементы морского дна можно интерактивно отображать в разных контекстах и визуально анализировать в разных масштабах. |
| To this end, care models incorporating features of the indigenous peoples' culture have been elaborated and implemented. | В частности, разработаны и применяются модели, содержащие элементы, учитывающие культурные особенности коренных народов. |
| Other features of the institutional structure included a multi-stakeholder board and national sustainable consumption and production focal points. | Другие элементы организационной структуры включают совет с участием заинтересованных сторон и национальные координационные центры по вопросам устойчивого потребления и производства. |
| The national definition also contains other features that provide further protection. | Национальное определение также содержит другие элементы, обеспечивающие дополнительную защиту. |
| Transparency, accountability and periodic assessments, which are essential features of this ongoing process, serve the purpose of measuring the results. | Транспарентность, подотчетность и периодическая оценка - неотъемлемые элементы этого непрерывного процесса - направлены на анализ полученных результатов. |
| While the content and structure may vary between organizations, there are certain common features, as specified below. | Хотя содержание и структура таких документов могут быть различными в разных организациях, в них присутствуют общие элементы, перечисленные ниже. |
| Participants underlined the importance of promoting a clear waste hierarchy with the following features: | Участники подчеркнули важное значение внедрения четкой иерархической системы мер в области управления отходами, которая включает следующие элементы: |