Английский - русский
Перевод слова Feasibility
Вариант перевода Осуществимость

Примеры в контексте "Feasibility - Осуществимость"

Примеры: Feasibility - Осуществимость
Additionally, article 4(2) expressly states that plant and animal inventions are patent eligible if "the technical feasibility of the invention is not confined to a particular plant or animal variety." Кроме того, статья 4(2) прямо гласит, что связанные с растениями и животными изобретения являются патентоспособными, если "техническая осуществимость изобретения не ограничивается каким-либо одним конкретным сортом растения или конкретной породой животного".
C. Statement of Technical Rationale and Justification - A summary of the report that the working group is required to prepare when it recommends the gtr, including a synopsis of the gtr's: Technical and economic feasibility; Изложение технической основы и обследования - Резюме доклада, который должна подготовить Рабочая группа, когда она выносит рекомендации по глобальным техническим правилам, включая краткий обзор гтп: техническая и экономическая осуществимость;
(a) Promote the further development of subregional, and regional agreements to combat transboundary pollution, in particular transboundary air pollution, including haze, dust and brown clouds, and examine the feasibility of developing agreements at the global level; а) обеспечивать дальнейшую разработку субрегиональных и региональных соглашений по борьбе с трансграничным загрязнением, в частности с трансграничным загрязнением воздуха, включая дымовые, пылевые и бурые облака, и исследовать осуществимость разработки соглашений на глобальном уровне;
They are: Simplicity, Multidimensionality, Compatibility, Objectivity, Feasibility and Directness. К ним относятся такие критерии, как простота, многосторонность, совместимость, объективность, осуществимость и непосредственность.
Feasibility: These training procedures are already in use. Осуществимость: Такие процедуры подготовки уже применяются.
Feasibility: The extension of the provision is justified from a logical point of view and is therefore feasible. Осуществимость Расширение данного положения является логически оправданным и, следовательно, осуществимым.
Feasibility For new tanks, the flame arresters can be positioned in a uniform way in accordance with the protection targets. Осуществимость: на новых цистернах пламегасители могут позиционироваться единообразно в соответствии с целями защиты.
Feasibility: More in line with the actual processes on site. Осуществимость: Более четкое соответствие практике существующей на местах.
Feasibility: No problems are anticipated. Осуществимость: Никаких проблем не предвидится.
Feasibility: No problem is foreseen. Осуществимость: Никаких проблем не предвидится.
Feasibility: The application of RID/ADR in terms of the classification and requirements concerning such pressure receptacles is made easier. Осуществимость: Облегчается применение МПОГ/ДОПОГ с точки зрения классификации и требований, касающихся таких сосудов под давлением.
Feasibility: The inclusion of the conditions of the special provision in Table A results in a user-friendly solution. Осуществимость: Путем включения требований специальных положений в таблицу А удастся достичь удобства для пользователя.
The feasibility of the arms trade treaty is ensured by its subject matter, which has already been validated by the relevant regional, subregional, multilateral and international instruments that provide a solid basis for the negotiation of an arms trade treaty. З. Осуществимость заключения договора о торговле оружием обеспечивается самой его сущностью, которая была подтверждена соответствующими региональными, субрегиональными, многосторонними и международными документами, формирующими прочную основу для обсуждения договора о торговле оружием.
(a) In drafting resolutions, give due consideration to the feasibility of targeted sanctions and their implications, as well as the most appropriate mix of targeted measures. а) при составлении текстов резолюций должным образом учитывать практическую осуществимость целенаправленных санкций и последствия их введения, а также наиболее оптимальное сочетание целенаправленных мер.
Recognize the feasibility of the implementation by states of the recommendations included in the United Nations study, regardless of any specific position states may take, and encourage states, groups and individuals to begin implementing measures as appropriate and feasible; а) признают практическую осуществимость государствами рекомендаций, включенных в исследование Организации Объединенных Наций, независимо от какой-либо конкретной позиции, которую могут занимать эти государства, и призывает государства, группы и отдельных лиц приступить к осуществлению мер там, где это целесообразно и практически осуществимо;
Cost: Neutral. Feasibility: No problem. Затраты: нейтральные. Практическая осуществимость: каких-либо проблем не возникает.
Feasibility: No action is requested from the Operators. Практическая осуществимость: Со стороны операторов не требуется принятия каких-либо мер.
Feasibility: The proposal has no negative effect on costs. Практическая осуществимость: Это предложение не будет иметь негативных последствий с точки зрения расходов.
Feasibility: It is essential to know the contents of the reference to be adopted. Практическая осуществимость: Важно знать содержание принимаемой ссылки.
Feasibility: The proposal will clarify to all that a common activity is exempt. Практическая осуществимость: Данное предложение позволит всем уяснить, что обычная деятельность освобождается от применения требований.
Feasibility: The change follows the requirements of the CEN standard in preparation on the construction of pressure drums. Осуществимость: Это изменение соответствует требованиям разрабатываемого в настоящее время стандарта ЕКС на конструкцию барабанов под давлением.
Feasibility: The deletion will remove a superfluous regulation which is ambiguous and difficult to implement in practice. Осуществимость: Изъятие этого раздела позволит избавиться от ненужных правил, нечетко сформулированных и трудных для практического осуществления.
Feasibility: These clarifications will make it easier for companies involved with transporting small loads. Осуществимость: Эти уточнения облегчат задачу транспортным предприятиям, перевозящим грузы в небольших количествах.
Feasibility and applicability: Facilitates the application of ADR. Осуществимость и обеспечения применения: Облегчается применение ДОПОГ.
Feasibility: Thanks to enhanced legal clarity, applicability of the provisions to users and authorities would be simplified. Осуществимость: Благодаря большей юридической ясности применение положений станет более простой задачей для пользователей и соответствующих органов.