Pilot feasibility projects of PRTR reporting took place in 1994-1996. |
В 1994-1996 годах осуществлялись опытные проекты технико-экономического обоснования системы представления отчетности по РВПЗ. |
A few representatives expressed doubt regarding the usefulness of an additional study on the feasibility of developing a system to track trade in ozone-depleting substances. |
Несколько представителей выразили сомнение относительно целесообразности дополнительного технико-экономического обоснования в отношении создания системы, позволяющей отслеживать торговлю озоноразрушающими веществами. |
The project is currently at the feasibility stage. |
В настоящее время проект находится на стадии технико-экономического обоснования. |
Ten of these proposals are at pre-feasibility or feasibility stages. |
Десять из этих предложений находятся на этапе предварительного технико-экономического исследования или технико-экономического обоснования. |
Management has taken note of the recommendation and will review its existing financial and project frameworks for the feasibility of post-implementation audit. |
Руководство ЮНИСЕФ приняло к сведению эту рекомендацию и пересмотрит свои существующие финансовые и проектные рамки на предмет технико-экономического обоснования на этапе ревизии после осуществления. |
Following a review, three options were chosen based on the anticipated level of blast protection and the preliminary feasibility of retrofitting an existing, operational building. |
После анализа на основе предполагаемого уровня защиты от взрыва и предварительного технико-экономического обоснования реконструкции используемого здания были отобраны три варианта. |
Actual costs and implementation plans should depend on a study of the feasibility and of the options open. |
Окончательные размеры расходов и планы осуществления следует определять на основе подготовки технико-экономического обоснования и изучения возможных вариантов. |
The latter involved an in-depth technical and feasibility assessment of the entire regional communication system by the Office of Information Resource Management, in conjunction with the counterpart section in the regional office. |
Последнее предусматривает подготовку углубленного технико-экономического обоснования для всей региональной системы связи силами Отделения информационного обеспечения совместно с аналогичной секцией в региональном отделении. |
The period 2006-2013 was devoted to updating the project's feasibility phase and undertaking an overall evaluation. |
Этап 2006 - 2013 годов был посвящен подготовке технико-экономического обоснования проекта и его общей оценке. |
The Executive Director also assured the Group that ITC would not embark on new programmes without a careful review of their feasibility. |
Исполнительный директор заверил также Группу в том, что МТЦ не собирается приступать к новым программам без проведения тщательного технико-экономического обоснования. |
The human dimension of utilizing technological advances, particularly in the feasibility of application in local community surroundings, is an issue which developmental processes must increasingly embody. |
Человеческое измерение процесса применения технологических новшеств, особенно при проведении технико-экономического обоснования их использования на уровне местных общин, является одним из элементов, который во все большей степени должен учитываться в рамках процесса развития. |
Assessment of the feasibility of horizontal and vertical commodity diversification; |
подготовка технико-экономического обоснования горизонтальной и вертикальной диверсификации в сырьевом секторе; |
Application of appraisal and feasibility techniques to assess the potential impacts of policy options; |
применение оценки и методов технико-экономического обоснования для определения потенциального воздействия политических решений; |
The objective of the study was to assess the feasibility and possible scope for a review of the issues relating to the United Nations staff safety and security. |
Цель данного исследования заключалась в проведении технико-экономического обоснования и оценки возможных масштабов обзора по вопросам охраны и безопасности в Организации Объединенных Наций. |
In March 2005, the Secretariat posted on its website, and dispatched to all Parties, draft terms of reference for a study on the feasibility of developing a system to track the trade in ozone-depleting substances. |
В марте 2005 года секретариат разместил на своем веб-сайте и направил всем Сторонам положения проекта сферы охвата технико-экономического обоснования создания системы, предназначенной для отслеживания торговли озоноразрушающими веществами. |
An extensive study on the technical and economical feasibility of space debris mitigation measures has been conducted placing emphasis on: |
Ведется широкая исследовательская работа для подготовки технико-экономического обоснования мер по ослаблению воздействия космического мусора с уделением особого внимания следующим вопросам: |
Mr. Stephen O. Andersen, Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel, began the report on progress in technical and economic feasibility of alternatives and substitutes to ozone-depleting substances. |
Г-н Стефен О. Андерсен, Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке, начал доклад с прогресса в отношении технико-экономического обоснования альтернатив и заменителей озоноразрушающих веществ. |
Study of the technical feasibility of a cross-border cooperation programme, similar to what already exists for the Central and Eastern European countries. |
составление технико-экономического обоснования программы трансграничного сотрудничества, аналогичной той, которая уже существует для стран Центральной и Восточной Европы. |
As a first step, while the feasibility and usefulness of decentralization were assessed, the existing field offices could be strengthened with a view to improving their efficiency in technical cooperation delivery in a given country or region. |
На первом этапе при проведении технико-экономического обоснования и оценки полезности децентрализации можно было бы укрепить существующие отделения на местах в целях повышения их эффективности в осуществлении проектов технического сотрудничества в той или иной стране или регионе. |
Australia: the Commonwealth Scientific & Industrial Research Organization undertakes activities relating to zero emissions technologies for power generation and assessments of technical and economical feasibility of CO2 sequestration from domestic coal and gas-fired power stations. |
Австралия: Организация по научным и промышленным исследованиям стран Содружества работает в области технологии производства энергии с нулевым уровнем выбросов и технико-экономического обоснования связывания СО2 на отечественных угольных и газовых электростанциях. |
An international team comprising QinetiQ, ESYS, OHB-System (D) and Dutch Space recently completed an ESA-funded contract to study the feasibility of robotic spacecraft removing hazardous objects from the geosynchronous orbit. |
Международная группа в составе компании QinetiQ, ESYS, OHB-System (D) и "Датч спейс" недавно завершили исполнение финансируемого ЕКА контракта на проведение технико-экономического обоснования предложений о создании космических роботизированных КА для удаления опасных объектов с геостационарной орбиты. |
Mr. Spohr underlined how taking into account contamination has become an increasingly important concern in assessing the feasibility of industrial soil remediation schemes from an environmental, economic and legal perspective. |
Г-н Спор подчеркнул, что фактор загрязнения становится все более важным аспектом при проведении технико-экономического обоснования конверсии промышленных почв в экологическом, экономическом и правовом плане. |
At its third session, the High-Level Committee on Management asked for a feasibility and cost/benefit analysis of developing an inter-agency search facility, across the public web sites of all United Nations system organizations. |
На своей третьей сессии Комитет высокого уровня по вопросам управления высказался за проведение технико-экономического обоснования и анализа эффективности затрат для разработки межучрежденческого поискового механизма для открытых веб-сайтов всех организаций системы Организации Объединенных Наций. |
The International Telecommunication Union had sponsored a meeting in November 1998 to review the feasibility of a SAP solution for management of human resources and payroll within the United Nations system. |
Международный союз электросвязи организовал в ноябре 1998 года совещание для обзора технико-экономического обоснования варианта компании САП в отношении управления людскими ресурсами и платежных ведомостей в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Project portal to include elements of performance reporting (to be decided in the light of a technical assessment of feasibility) |
Портал, посвященный проектам, должен включать элементы отчетности о результативности деятельности (которые должны быть определены с учетом технико-экономического обоснования) |