| The availability and technical feasibility of these may differ between countries. | Наличие и техническая целесообразность таких средств в разных странах могут варьироваться. |
| The feasibility of developing a possible outcome document will be determined on the basis of the upcoming open debate. | Целесообразность выработки возможного итогового документа будет определена по результатам предстоящих открытых дебатов. |
| The political feasibility of economic benefit-sharing is paramount. | Политическая целесообразность распределения экономических выгод имеет первостепенное значение. |
| Key requirements are therefore feasibility of its implementation in developing countries and its integration with ongoing data collections and capacity development initiatives. | Таким образом, основными требованиями являются целесообразность его проведения в развивающихся странах и его интеграция с реализуемыми в настоящее время инициативами в области сбора данных и развития потенциала. |
| This study does not attempt to determine the political feasibility of asking the Multilateral Fund to serve as the financial mechanism for the Rotterdam Convention. | Настоящее исследование не преследует цель определить политическую целесообразность обращения к Многостороннему фонду с просьбой выполнять функции механизма финансирования Роттердамской конвенции. |
| Through this pilot, EPA has demonstrated the feasibility of a radiation monitoring system for imports of scrap metal to U.S. ports. | При помощи данного экспериментального исследования АООС подтвердило целесообразность системы радиационного мониторинга ввозимого в порты США металлолома. |
| The cash position of each mission determines the feasibility and timing of its payments to reimburse troop-contributing countries. | Ликвидная позиция каждой миссии служит фактором, определяющим целесообразность и сроки ее платежей по возмещению расходов странам, предоставляющим войска. |
| I have also requested that a study be undertaken on the desirability and feasibility of moving some substantive units from Geneva to New York. | Я также просил изучить желательность и целесообразность перевода некоторых основных подразделений из Женевы в Нью-Йорк. |
| The Office will study the feasibility of adopting a basic template for global agreements in consultation with donors. | Управление изучит целесообразность принятия типового варианта глобальных соглашений в консультации с донорами. |
| What is needed now is a serious evaluation of these suggestions to determine their feasibility for implementation by the international community. | Сейчас нужно провести серьезную оценку этих предложений, чтобы определить целесообразность их внедрения международным сообществом. |
| DGAACS should examine, in consultation with OCSS, the feasibility of providing such equipment. | Департаменту в консультации с УЦВО следовало бы изучить целесообразность обеспечения такого оборудования. |
| The Census of Marine Life had recognized the need for and feasibility of a global accounting of ocean life in 1997. | Перепись живых ресурсов моря признала необходимость и целесообразность глобальной оценки состояния жизни в океанах в 1997 году. |
| The Committee requests the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations, whenever possible. | Комитет просит Секретариат проанализировать целесообразность увеличения там, где это возможно, периода времени между заменами. |
| Some would question the feasibility of that when it was necessary to develop the private sector. | Некоторые, возможно, поставят под сомнение практическую целесообразность этого, когда существует необходимость развития частного сектора. |
| The participants discussed the feasibility of setting up of a global initiative to develop indicators for monitoring and evaluating reproductive health programmes. | Участники обсудили целесообразность выдвижения глобальной инициативы по разработке показателей для наблюдения за ходом осуществления программ в области охраны репродуктивного здоровья и его оценки. |
| The feasibility of recovery from the pension benefits of the individuals concerned should also be explored. | Необходимо также изучить целесообразность возмещения за счет пенсионных пособий соответствующих лиц . |
| Also the feasibility of using atmospheric concentrations of these gases for purposes of verification might be considered. | Кроме того, можно было бы рассмотреть целесообразность использования показателей концентрации этих газов в атмосфере для целей проверки. |
| The feasibility of any meaningful efforts in this direction will certainly deserve a study by qualified experts. | Целесообразность любых адекватных усилий в этом направлении, безусловно, заслуживает изучения квалифицированными экспертами. |
| The main monitoring tool has been the project/programme approval check-list, which provides for review of the feasibility of using the TCDC modality. | Основным средством контроля является контрольный лист утверждения проектов/программ, который позволяет оценивать целесообразность использования ТСРС. |
| The Bulgarian paper discusses the feasibility of an integrated approach between traditional censuses and administrative registers for obtaining data from small areas. | В документе Болгарии обсуждается целесообразность комплексного подхода, предусматривающего совместное использование традиционных переписей и административных регистров для получения данных по малым районам. |
| ESCAP is exploring the feasibility of entering into contracts with local publishers for selected publications. | ЭСКАТО изучает целесообразность заключения контрактов с местными издателями на предмет выпуска отдельных публикаций. |
| In small countries, the distortions created in the domestic financial system by such borrowing put a limit on its feasibility. | В небольших странах вызываемая такими займами деформация внутренней финансовой системы в определенной степени ограничивает их целесообразность. |
| The feasibility and need for a harmonised Adult Education Survey will be evaluated. | Будет проанализирована целесообразность и необходимость проведения согласованного обследования образования для взрослых. |
| Technical feasibility is a requirement of registration by Canada's Pest Management Regulatory Agency. | Техническая целесообразность - одно из требований для регистрации Регламентационным агентством по борьбе с сельскохозяйственными вредителями. |
| Ms. Koning AbuZayd said that the Agency could not comment on the feasibility of requesting an advisory opinion from the International Court of Justice. | Г-жа Конинг Абузейд говорит, что Агентство не может комментировать целесообразность запроса консультативного заключения от Международного Суда. |