Английский - русский
Перевод слова Feasibility

Перевод feasibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возможность (примеров 642)
The secretariat will explore the feasibility of organizing additional workshops and sub-regional forums on youth entrepreneurship in cooperation with other international organizations such as BSEC and the Konrad Adenauer Foundation. Секретариат изучит возможность организации (в сотрудничестве с ОЧЭС и Фондом Конрада Аденауэра) новых рабочих совещаний и субрегиональных форумов по проблемам молодежного предпринимательства.
Desirability and feasibility of tariff preferences or a GSP system for organic products from developing countries; целесообразность и практическая возможность применения режима тарифных преференций или системы ВСП на экологически чистые продукты из развивающихся стран.
Since cooperation in that area should be strengthened and expanded, they were actively considering the feasibility of establishing a CARICOM security regime, complementing efforts already undertaken in the regional security system. Необходимо укреплять и расширять сотрудничество в этой области, и в этой связи они активно рассматривают возможность установления режима безопасности КАРИКОМ, который дополнил бы деятельность, уже осуществляемую в рамках региональной системы безопасности.
In that regard, the Trade and Development Board could explore the feasibility of making a substantive contribution to the process, including to the restored consensus in the Commission on Human Rights Working Group on the Right to Development, as well as the implementation of its recommendations. В этой связи Совет по торговле и развитию мог бы изучить возможность внесения предметного вклада в этот процесс, в том числе в восстановление консенсуса в Рабочей группе по праву на развитие Комиссии по правам человека, а также в осуществление ее рекомендаций.
The Department of Field Support commented that the method for calculating the average fuel price is in accordance with the established procedures, but it is considering the feasibility of employing a weighted average approach to fuel price calculations in future budgets; Департамент полевой поддержки сообщил, что метод расчета средней стоимости топлива применялся в соответствии с установленными процедурами, но он рассмотрит возможность использования средневзвешенного показателя при расчете стоимости топлива в бюджетах на будущие годы;
Больше примеров...
Целесообразность (примеров 287)
The cash position of each mission determines the feasibility and timing of its payments to reimburse troop-contributing countries. Ликвидная позиция каждой миссии служит фактором, определяющим целесообразность и сроки ее платежей по возмещению расходов странам, предоставляющим войска.
The Conference of the Parties discussed the desirability and feasibility of establishing a multi-year programme of work on the basis of a note prepared by the Secretariat and a proposal submitted by Australia and New Zealand. Конференция Участников Конвенции обсудила целесообразность и возможность принятия многолетней программы работы на основе записки Секретариата и предложения, представленного Австралией и Новой Зеландией.
(b) Demonstrating the feasibility of efficient production of both novel products and "mainstream" official statistics using big data sources, and the possibility of replicating these approaches across different national contexts; Ь) продемонстрировать целесообразность эффективной подготовки как новой статистической продукции, так и «традиционной» официальной статистики с использованием источников больших данных и возможность копирования этих подходов в разных национальных условиях;
The political feasibility of the alternative approaches, their economic desirability, and their probable impact on income distribution and development are likely to vary according to the prevailing conditions, so any policy suggestions need to be country specific. From this perspective Политическая целесообразность тех или иных подходов, их экономическая желательность и их возможное воздействие на распределение доходов и на процесс развития, как правило, бывают неодинаковыми и зависят от превалирующих условий; т.е. любые рекомендации относительно тех или иных стратегий должны вырабатываться с учетом специфики страны.
Australia, Canada, Guatemala and Indonesia have participated in various exchanges of draft material and tables, provided assessments of the potential usefulness of SEEA-AFF in their countries and assessed the feasibility of compiling draft accounts. Австралия, Гватемала, Индонезия и Канада принимали участие в обмене различными предварительными вариантами материалов и таблиц, представили результаты анализа практической пользы от внедрения СЭЭУ-СЛР в своих странах и оценили экономическую целесообразность составления проекта счетов.
Больше примеров...
Осуществимость (примеров 316)
Once concrete results have been achieved on technical preventive measures, their relevance and feasibility, ideas on exchange of information, assistance and co-operation should be addressed. С достижением конкретных результатов по техническим превентивным мерам, следует разобрать их значимость и осуществимость, идеи об обмене информацией, помощи и сотрудничестве.
However, where planning prerequisites are involved, for practical reasons (feasibility and affordability) the area to be considered is maximized to 200 metres from the route. Однако если устанавливаются предварительные условия для планирования, то по практическим соображениям (осуществимость и приемлемость с учетом наличия ресурсов) ширина рассматриваемой зоны увеличивается до 200 м от маршрута.
C. Statement of Technical Rationale and Justification - A summary of the report that the working group is required to prepare when it recommends the gtr, including a synopsis of the gtr's: Technical and economic feasibility; Изложение технической основы и обследования - Резюме доклада, который должна подготовить Рабочая группа, когда она выносит рекомендации по глобальным техническим правилам, включая краткий обзор гтп: техническая и экономическая осуществимость;
Within the geological-geotechnical framework provided by the studies of the physical environment, the technical feasibility of the structure was established in the preliminary pilot project for the basic option with a high level of reliability. С учетом геолого-геотехнических условий, определенных с помощью исследований физических характеристик, техническая осуществимость работ установлена в первом предварительном проекте базового варианта с высоким уровнем надежности.
The meaning of space debris removal is recognized, but the feasibility and effectiveness of the, in principle, technically demanding and financially effortful methods still have not been proved. Хотя удаление космического мусора и считается целесообразным, предлагаемые для этого методы отличаются большой технической сложностью и требуют больших финансовых затрат, а их осуществимость и эффективность пока не доказаны.
Больше примеров...
Практической осуществимости (примеров 125)
Many delegations suggested that the new process should address the feasibility, scope and parameters of an implementing agreement under the Convention. По мнению многих делегаций, в рамках нового процесса должны быть решены вопросы, касающиеся практической осуществимости, сферы охвата и параметров имплементационного соглашения по Конвенции.
He informed GRPE about the updated version of the feasibility statement to develop a measurement procedure and an evaluation method for EFV. Он проинформировал GRPE об обновленном варианте заявления о практической осуществимости для разработки процедуры измерения и метода оценки для ЭТС.
In addition to the above mandated report, the secretariat has prepared a number of background documents on substantive, legal and technical aspects of the Clearing House, which serve to examine various alternatives for its operation and evaluate the overall feasibility of the project. Помимо вышеуказанного санкционированного доклада секретариат подготовил ряд справочных документов по материальным, правовым и техническим аспектам Координационного центра, которые предназначены для рассмотрения различных альтернатив его функционирования и оценки практической осуществимости данного проекта в целом.
Other issues relate to methodological and technical feasibility considerations. Другие сложные вопросы касаются методологии и практической осуществимости.
Some delegations indicated that the question of feasibility was directly linked to the issues of the scope and parameters of an international instrument and noted the lack of agreement on those issues. Некоторые делегации указали на то, что вопрос о практической осуществимости прямо связан с вопросами сферы охвата и параметров международного документа, и отметили отсутствие согласия по этим вопросам.
Больше примеров...
Выполнимость (примеров 20)
The Division further indicated that it was assessing the feasibility of the recommendations against resource constraints, and that a programme implementation plan would follow. Отдел также отметил, что он оценивал выполнимость рекомендаций с учетом ограниченности ресурсов и что впоследствии будет разработан план выполнения программ.
In this context, the conciseness of that the draft resolution, as well as the clarity and the feasibility of its requests, can be readily appreciated. В этой связи можно в полной мере оценить сжатость данного проекта резолюции, а также четкость и выполнимость содержащихся в нем предложений.
Following expressions of support from a number of delegations, the Working Group agreed that it might be appropriate to study the feasibility of developing a convention, including gathering information on the issues facing States with respect to adoption of the Model Law. Получив поддержку ряда делегаций, Рабочая группа решила, что, возможно, было бы целесообразным оценить выполнимость задачи разработки конвенции, включая сбор информации о проблемах, с которыми государства сталкиваются в связи с принятием Типового закона.
Pursuant to Economic and Social Council resolution 2012/18, UNODC worked together with the Economic Commission for Europe to assess the feasibility of developing an international classification of crime for statistical purposes and facilitated the testing of the international framework classification of crime in 16 countries. В соответствии с резолюцией 2012/18 Экономического и Социального Совета ЮНОДК совместно с Европейской экономической комиссией пыталось оценить выполнимость задачи разработки международной классификации преступлений для статистических целей и содействовало проведению испытания международной рамочной классификации преступности в 16 странах.
Feasibility The cost of the approach should be a measure of the cost of all tools and effort. Метрика разработки и эффективность тестирования зависит от следующих факторов: Стоимость Срок действия Безопасность Выполнимость Стоимость подхода должна регулироваться стоимостью всех инструментов и усилий.
Больше примеров...
Реальность (примеров 15)
However, it established the feasibility and reliability of such cogeneration plants. Однако установка позволила доказать реальность и надежность таких теплоэлектроцентралей.
This practical consideration underscores the importance of consulting with official statisticians before agreeing to a set of targets, so as to assess the feasibility of developing indicators pertaining to them. Данное практическое соображение подчеркивает важность того, чтобы согласованию комплекса задач предшествовали консультации с работниками официальной статистики, поскольку это позволит оценить реальность выработки показателей, сопутствующих таким задачам.
Experts representing institutions from Latin America and southern and eastern Africa emphasized the feasibility and importance of commodity exchanges as an instrument for stimulating regional integration and South-South trade. Эксперты, представляющие учреждения из Латинской Америки и южной и восточной частей Африки, подчеркивали реальность и важность создания товарных бирж как инструмента стимулирования региональной интеграции и торговли между странами Юга.
(a) The feasibility of the action plan being aimed at reducing the number of such children by 25 per cent within 5 years and by 50 per cent within 10 years; а) реальность плана действий, если предусмотреть сокращение числа таких детей на 25 процентов за пять лет и на 50 процентов за 10 лет;
The objective was to review available relevant information and assess the feasibility of the development of joint programmes, activities, capacity-building, education and public and sectoral outreach between RFBs and RSPs. Цель состоит в том, чтобы проанализировать соответствующую информацию и оценить реальность разработки программ, акций, начинаний по наращиванию потенциала, учебных занятий и разъяснительных мероприятий для общественности и отрасли, которые будут совместно осуществляться РОР и ПРМ.
Больше примеров...
Обоснованность (примеров 32)
If the study confirms the feasibility and desirability of collecting these data the IWG should consider whether to include the bamboo and rattan items. Если результаты этого исследования подтвердят обоснованность и необходимость сбора этих данных, МРГ необходимо будет рассмотреть вопрос о целесообразности включения позиций по бамбуку и раттану.
Recommends that the Court consider the desirability and feasibility of establishing, at United Nations Headquarters, a small representation common to all parts of the Court, and requests the Registrar to report to the Assembly of States Parties on this question, including its budgetary implications; рекомендует Суду рассмотреть целесообразность и обоснованность создания в штаб-квартире Организации Объединенных Наций небольшого представительства, общего для всех структурных единиц Суда, и просит Секретаря представить Ассамблее государств-участников доклад по этому вопросу, в том числе о бюджетных последствиях этой меры;
(c) The feasibility and cost-effectiveness of the prospective host's approach to responding to the two sample requests, including management and implementation plans and a description of detailed activities required to achieve the objective of the two sample requests, accompanied by a budget. с) обоснованность и затратоэффективность подхода потенциальной принимающей организации к реагированию на два примера просьб, включая планы управления и осуществления и подробное описание деятельности, требуемой для достижения цели этих двух примеров просьб, сопровождаемая бюджетом.
The text establishes how conditions in the economic and social domain, the industrial domain (project/mine feasibility) and the geological domain are reflected in the categories used to define classes of in-place and recoverable quantities. Текст раздела описывает, каким образом условия в социально-экономической области, промышленной области (обоснованность проекта или горных работ) и в геологической области находят свое отражение в категориях, используемых для определения классов количеств в пласте и извлекаемых количеств.
Further development of criteria and indicators based on the scientific soundness, technical relevance and economic feasibility of key indicators. доработка критериев и показателей на основе ключевых показателей, которые отличают научная обоснованность и техническая и экономическая целесообразность.
Больше примеров...
Технико-экономической обоснованности (примеров 21)
Feasibility Assessment studies form an essential part of the process of assessing a mining project. Оценка технико-экономической обоснованности представляет собой важную часть процесса оценки горного проекта.
As a rule geological data obtained during the Prospecting and Reconnaissance stages is insufficient to undertake a meaningful Feasibility Assessment. Как правило, геологические данные, полученные на этапах Поисков и Рекогносцировки, являются недостаточными для проведения заслуживающей доверия Оценки технико-экономической обоснованности.
Numbers are used to designate the degree of Economic Viability and the different stages of Feasibility Assessment and Geological Assessment. Для обозначения уровня экономической эффективности и различных стадий оценки технико-экономической обоснованности и геологической изученности используются цифры.
Table 3 represents the different Feasibility Assessment categories and Table 4 those of Geological Assessment. В добавлении 2 описываются различные категории оценки технико-экономической обоснованности, а в добавлении 3 - геологической изученности.
Feasibility Assessment: no feasibility assessment, no cost estimates; no testing of mechanical properties; in 1985 geological mapping and estimates of reserves and quality carried out by experienced geologist; therefore, second digit of code = 3 ОЦЕНКА ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ОБОСНОВАННОСТИ РАЗРАБОТКИ: оценка технико-экономической обоснованности разработки и сопутствующих затрат не проводилась; не проводилось какого-либо испытания механических свойств; в 1985 году опытный геолог составил геологическую карту и произвел оценку запасов и их качества; поэтому вторая цифра = 3
Больше примеров...
Реализуемость (примеров 19)
It is also important that the discussions showed the realism and practical feasibility of the provisions of the new treaty. Важно и то, что обсуждения показали реалистичность и практическую реализуемость положений предлагаемого нового договора.
In determining the mitigation potential, the following factors were highlighted as important: (1) environmental effectiveness; (2) cost-effectiveness; (3) distributional impacts, including impacts outside the country in question; and (4) institutional feasibility. Применительно к определению потенциала в области предотвращения изменения климата в качестве важных были названы следующие факторы: 1) экологическая эффективность; 2) затратоэффективность; 3) эффект масштаба, включая воздействие за пределами соответствующей страны; и 4) институциональная реализуемость.
When studying the literature it is clear that the feasibility of any ban or restriction on products and packaging containing mercury will depend on what substitutes for mercury are available. При изучении литературы становится ясно, что реализуемость любого запрета или ограничения на использование ртутьсодержащих продуктов и упаковки будет зависеть от того, какие заменители ртути доступны.
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to assess the feasibility of various measures, including a possible United Nations conference, to take stock of the contribution of culture to development and to formulate a consolidated approach in this regard (resolution 66/208). На своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря проанализировать практическую реализуемость различных мер, включая возможное проведение конференции Организации Объединенных Наций, для оценки вклада культуры в развитие и разработки единого подхода в этой связи (резолюция 66/208).
The Department worked closely with the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs to assess the feasibility of setting up a United Nations radio station in the Central African Republic or the alternative option of establishing partnerships with existing local radio stations. Действуя в плотном контакте с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам, Департамент анализировал реализуемость идеи создания в Центральноафриканской Республике ооновской радиостанции или альтернативного варианта, предусматривающего налаживание партнерств с существующими местными радиостанциями.
Больше примеров...
Рентабельности (примеров 22)
Affected activities comprise the search for mineral resources and the determination of the technical practicability and commercial feasibility of extractive activities. Соответствующая деятельность включает поиск минеральных ресурсов и выяснение технической осуществимости добычной деятельности и ее рентабельности.
The draft decision also called for analysis of the technical and economic feasibility of options and aimed to avoid increased use of high-GWP alternatives. Проект решения также требует анализа технической целесообразности и экономической рентабельности вариантов замены с тем, чтобы избегать применения альтернатив с высоким ПГП.
A positive trend observed during the reporting period is that some of the contractors have started analysing data on the economic feasibility of nodule mining, and that some of them are providing limited information on mineral resource classification. В отчетный период отмечалась следующая позитивная тенденция: некоторые контракторы начали анализировать данные об экономической рентабельности добычи конкреций и часть контракторов представляет ограниченную информацию по классификации минеральных ресурсов.
We wish to express our satisfaction at the report of the IAEA on the progress made in evaluating the technical and economic feasibility of using nuclear power to desalinate the sea and to generate electricity, while ensuring nuclear safety through a safeguards system. Мы хотели бы выразить наше удовлетворение докладом МАГАТЭ о прогрессе в оценке технической и экономической рентабельности использования ядерной энергии для опреснения морской воды и получения электроэнергии при условии обеспечения ядерной безопасности на основе системы гарантий.
With regard to the eight operator model projects shown in the list below involving a total investment amounting to €2.6 billion, the feasibility has been assessed or is being assessed at present. Помимо этого рассматриваются и другие возможности оказания помощи в целях обеспечения больших шансов на успех проекта. евро, анализ рентабельности уже проведен или проводится в настоящее время.
Больше примеров...
Практической применимости (примеров 15)
The alternative option, of running dual Chambers sessions in the existing courtroom under a tighter scheduling arrangement (possibly six days a week), has not been sufficiently explored in terms of its feasibility and cost. Альтернативный вариант проведения сдвоенных заседаний Камер в имеющемся зале суда в соответствии с более плотным графиком (возможно, в течение шести дней в неделю) не был достаточным образом изучен с точки зрения его практической применимости и стоимости.
The Hungarian delegate gave a presentation on the feasibility testing of WHO indicators on water, sanitation and health concerning the quality of bathing water, the quality of drinking water, access to safe drinking water, and waste water treatment coverage. Делегат от Венгрии выступил с сообщением о проверке практической применимости разработанных ВОЗ показателей качества воды, санитарии и медицинского обслуживания для контроля в отношении качества воды для купания, качества питьевой воды, доступа к безопасной питьевой воде и охвата услугами по очистке сточных вод.
(c) Continuing to consider further the feasibility, progress and impact of the implementation of full cost recovery and the flexible application of programme support costs, with a view to increasing the effectiveness and results of the technical assistance programmes of the Office. с) продолжения дальнейшего рассмотрения практической применимости, прогресса и последствий внедрения полного возмещения расходов и гибкого использования возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ с целью повышения эффективности и результативности программ технической помощи Управления.
Study on the examination of Article 14 of the Basel Convention with a view to determining the legal and institutional feasibility of appropriate and predictable financial mechanisms of the Convention Исследование с целью анализа статьи 14 Базельской конвенции для определения практической применимости с правовой и организационной точек зрения соответствующих и прогнозируемых механизмов финансирования Конвенции
Since on-road vehicle experience with liquefied hydrogen storage systems is limited and constrained to demonstration fleets, safety requirements have not been comprehensively evaluated nor have test procedures been widely examined for feasibility and relevance to known failure conditions. Поскольку опыт эксплуатации транспортных средств с системами хранения сжиженного водорода является довольно ограниченным и сводится к использованию демонстрационных автопарков, то не имелось возможности комплексно оценить требования в отношении безопасности, равно как обстоятельно изучить процедуры испытаний на предмет их практической применимости
Больше примеров...
Технико-экономического обоснования (примеров 56)
Ten of these proposals are at pre-feasibility or feasibility stages. Десять из этих предложений находятся на этапе предварительного технико-экономического исследования или технико-экономического обоснования.
The Executive Director also assured the Group that ITC would not embark on new programmes without a careful review of their feasibility. Исполнительный директор заверил также Группу в том, что МТЦ не собирается приступать к новым программам без проведения тщательного технико-экономического обоснования.
Mr. Spohr underlined how taking into account contamination has become an increasingly important concern in assessing the feasibility of industrial soil remediation schemes from an environmental, economic and legal perspective. Г-н Спор подчеркнул, что фактор загрязнения становится все более важным аспектом при проведении технико-экономического обоснования конверсии промышленных почв в экологическом, экономическом и правовом плане.
The project to establish a permanent link through the Strait of Gibraltar passed an important milestone in its development when, at the end of stage 1 of the feasibility phase, a basic option for the continuation of the studies was selected from among the possible structural options. В разработке проекта постоянно действующей связи через Гибралтарский пролив открыта новая важная страница, связанная с тем, что по завершении первого этапа процесса технико-экономического обоснования из числа возможных вариантов проекта был выбран базовый вариант для целей проведения дополнительных исследований.
The Supreme Council monitored the progress made on the detailed study on the economic feasibility of the proposed interconnection of water systems among GCC States, emphasizing its strategic importance, and a study on the economic feasibility of establishing a railway network connecting the GCC States. Высший совет осуществил обзор прогресса, достигнутого в подготовке подробного исследования относительно технико-экономического обоснования предлагаемого соединения водных систем государств - членов Совета сотрудничества стран Залива, подчеркнув его стратегическое значение, и исследования об экономической целесообразности создания железнодорожной сети, связывающей государства - члены Совета сотрудничества стран Залива.
Больше примеров...
Технико-экономические обоснования (примеров 13)
The memorandum examines economic feasibility, the legal framework and the social effects of pipelines, including advantages for the environment. В этом меморандуме приведены технико-экономические обоснования, отражены правовые аспекты и социальные последствия эксплуатации трубопроводов, включая преимущества с точки зрения охраны окружающей среды.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and GEF conducted feasibility assessments for the establishment of mini-hydropower stations in various African countries. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и ГЭФ подготовили технико-экономические обоснования строительства в различных африканских странах мини-гидроэлектростанций.
The only countries in which the feasibility of establishing a joint office by UNDP, UNICEF and UNFPA, is currently explored are the Maldives and Cape Verde. Единственными странами, в которых в настоящее время проводятся технико-экономические обоснования для оценки возможности создания совместного отделения ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА, являются Кабо-Верде и Мальдивские Острова.
Scientific studies of the economic geology of methane hydrates and preliminary studies on the economic feasibility of methane hydrate production indicate that deposits spread in a thin layer across large areas may be less economically productive than thick vertically stacked deposits limited to smaller areas. Научные исследования экономической геологии метановых гидратов и предварительные технико-экономические обоснования добычи метановых гидратов свидетельствуют о том, что месторождения на больших площадях, но с тонким слоем могут оказаться менее рентабельными, чем месторождения с расположенными один над другим слоями большого сечения на меньших площадях.
Under article 7, the Parties commit themselves to initiating and cooperating, in the conduct of research into and/or development of "existing and proposed technologies for reducing emissions of sulphur compounds and other major pollutants, including technical and economic feasibility, and environmental consequences". В соответствии со статьей 7 Стороны обязуются приступить к проведению и сотрудничать в проведении исследований и/или разработок по "имеющейся и предлагаемой технологии сокращения выбросов соединений серы и других основных загрязнителей воздуха, включая технико-экономические обоснования и последствия для окружающей среды".
Больше примеров...
Детальной (примеров 18)
If a feasibility or pre-feasibility study shows that the reserves are not mineable at the present time but might become so in the (near) future, then they are called potentially economic resources (economic viability category 2). Если результаты детальной или предварительной оценки свидетельствуют о том, что в настоящее время запасы не являются промышленными, но могут стать таковыми в (ближайшем) будущем, то в этом случае они называются "потенциально экономическими ресурсами" (категория экономической эффективности 2).
The purpose of the Geological Assessment is to identify mineralization, to establish continuity, quantity and quality of a mineral deposit as basis for Feasibility Assessment in order to define an investment opportunity. Цель Геологической оценки заключается в выявлении минерализации, установлении степени ее непрерывности установления количества и качества залежей минерального сырья, что составляет основу для Детальной оценки, предназначенной для определения возможностей инвестирования.
If a feasibility or prefeasibility study has found that the deposit or part of it cannot be mined profitably at present, but could be in the future, the resources are classified as "potentially economic". Если на этапе детальной или предварительной оценки было установлено, что в настоящее время эффективная разработка месторождения является невозможной, однако может стать таковой в будущем, соответствующие ресурсы относятся к категории "потенциально экономические".
The economic viability has not yet been demonstrated by Feasibility and Pre-feasibility Studies. Экономическая эффективность еще не была продемонстрирована в ходе проведения Детальной оценки (ТЭО) и Предварительной оценки (ТЭД, ТЭР).
Secondly, the same principle of using generally accepted consecutive stages of investigation is applied to obtain the classes of increasing degree of Feasibility Assessment, i.e. Начальной оценки по геологическим параметрам, Предварительной оценки, Детальной оценки и/или Горного доклада, применяется для получения более детализированных категорий при проведении Технико-экономической оценки.
Больше примеров...
Исследование (примеров 86)
A study on Pacific connectivity was prepared by the ESCAP secretariat to analyse the potential and technical feasibility for enhancing ICT connectivity of member States. Секретариат подготовил исследование по связи в Тихоокеанском субрегионе в интересах анализа потенциальных возможностей и технической целесообразности укрепления базы связи между государствами-членами с помощью ИКТ.
The Multidisciplinary Expert Panel (for scientific issues) and Bureau (for administrative issues) conducts an initial scoping process for all assessment proposals of the feasibility and costs involved prior to submission to the Plenary for its consideration. В отношении всех предложений о проведении оценок Многодисциплинарная группа экспертов (по научным вопросам) и Бюро (по административным вопросам) проводят первоначальное аналитическое исследование их обоснованности и стоимости перед тем, как представить такие запросы на рассмотрение Пленума.
His delegation also supported the idea of establishing a permanent forum for indigenous peoples within the United Nations system and proposed that the Secretary-General should prepare a study of the feasibility of establishing such a forum. Его делегация поддерживает идею создания постоянного форума для коренных народов в рамках системы Организации Объединенных Наций и предлагает Генеральному секретарю подготовить исследование целесообразности создания такого форума.
feasibility analysis and recommendations. исследование осуществимости проектов и рекомендации.
We recommend that the Working Group established at the first Meeting of Ministers of Economic Affairs and Finance of CELAC conduct a study on the feasibility of implementing a Latin American and Caribbean dispute settlement mechanism for the purpose of resolving intra- and extra-Community investment disputes. рекомендуем рабочей группе, учрежденной на первом совещании министров экономики и финансов СЕЛАК, провести исследование по вопросу о целесообразности внедрения в странах Латинской Америки и Карибского бассейна механизма урегулирования инвестиционных споров, который охватывал бы разрешение инвестиционных споров как внутри Сообщества, так и за его пределами;
Больше примеров...