| If an executing agency does not comply with this requirement in a timely fashion, reminders are sent on a regular basis. | Если какое-либо учреждение-исполнитель своевременно не выполняет такое требование, ему на регулярной основе направляется напоминание. |
| It is therefore essential that contributions are not only increased to finance the budget adequately, but that payments are made in a timely fashion. | Поэтому крайне важно не только увеличить размер взносов для обеспечения надлежащего финансирования бюджета, но и выплачивать их своевременно. |
| The effective conduct of meetings requires the issuance of well-prepared documents in a timely fashion and the provision of high-quality interpretation and other services. | Для эффективного проведения заседаний необходимо своевременно выпускать хорошо подготовленные документы и обеспечивать устный перевод и другие услуги высокого качества. |
| We strongly encourage all parties to conclude the negotiations, both in Nairobi and in Abuja, in a timely fashion. | Мы настоятельно призываем все стороны своевременно завершить переговоры как в Найроби, так и в Абудже. |
| Those delegations indicated that it was highly desirable that information on the re-entry of the satellite be provided in a timely fashion. | Эти делегации указали, что существует настоятельная необходимость в том, чтобы информация о вхождении спутника в плотные слои атмосферы была распространена своевременно. |
| Unless the Moratorium is extended in a timely fashion, the 2007 joint communiqué will expire with it. | Если Мораторий не будет продлен своевременно, то вместе с ним истечет срок действия и Совместного коммюнике 2007 года. |
| The Secretary-General, his Special Representative Ms. Coomaraswamy, and the United Nations Children's Fund reacted in a timely fashion. | В этом случае своевременно отреагировали Генеральный секретарь, его Специальный представитель г-жа Кумарасвами и ЮНИСЕФ. |
| He urged the Secretariat to ensure that, at the current session, the report was issued in a timely fashion in all six official languages. | Он настоятельно призывает Секретариат обеспечить, чтобы на текущей сессии этот доклад был опубликован своевременно на всех шести официальных языках. |
| At present we lack the ability to send clear messages, in a timely fashion, on subjects of critical importance to the NPT. | В настоящее время мы лишены возможности своевременно сообщать наше мнение по вопросам, имеющим критическую важность для ДНЯО. |
| While assessments had been issued in a timely fashion, payments had not been received on time. | Хотя начисления по взносам и были представлены государствам-членам своевременно, платежи поступили не вовремя. |
| They will also work closely with the Department to ensure that all necessary documents are prepared in a timely fashion. | Они будут тесно сотрудничать с Департаментом для обеспечения того, чтобы все необходимые документы готовились своевременно. |
| The secretariat is very grateful to those countries which responded in a timely fashion to the questionnaire. | Секретариат выражает признательность тем странам, которые своевременно прислали ответы на вопросник. |
| The next report would be better formulated, and would be submitted in a timely fashion. | Следующий доклад будет лучше сформулирован и представлен своевременно. |
| The challenge ahead is to ensure that these resources are delivered to developing countries in a timely fashion. | Задача состоит в том, чтобы эти ресурсы были предоставлены развивающимся странам своевременно. |
| It is obvious that the decision to enhance MONUC's strength should have been taken in a timely fashion to avoid this dangerous situation. | Вполне очевидно, что решение по укреплению МООНДРК должно было приниматься своевременно, с тем чтобы избежать создания этой опасной ситуации. |
| We hope that in future the Council can receive reports in a more timely fashion. | Надеемся, что в будущем Совет сможет получать доклады более своевременно. |
| She regretted, however, that the report had not been submitted in a more timely fashion. | Она сожалеет, однако, что доклад не был представлен своевременно. |
| He called on all Parties to follow developments closely and provide input to the process in a timely fashion. | Он призвал все Стороны внимательно следить за развитием событий и своевременно вносить свой вклад в реализацию этого процесса. |
| The Committee encourages all agencies to provide input to the matrix in a timely fashion to facilitate periodic updates. | Комитет призывает все учреждения своевременно представлять материалы для составления такой матрицы, с тем чтобы можно было периодически проводить ее обновление. |
| The information gathered must be received and addressed in a timely fashion for it to be effective. | Чтобы собранную информацию можно было эффективно использовать, она должна своевременно поступать и обрабатываться. |
| We are indeed grateful to them for ensuring that we completed our work in a timely fashion despite a number of time constraints. | Мы очень признательны им за обеспечение завершения нашей работы своевременно, несмотря на целый ряд ограничений в плане времени. |
| The Board recommends that UNHCR fill vacant posts in timely fashion and shorten recruitment procedures. | Комиссия рекомендует УВКБ своевременно заполнять вакантные должности и сократить продолжительность процедур набора кадров. |
| The Section will thus be able to meet its publication mandate in a timely fashion without having to postpone publication owing to missing translations. | Таким образом, Секция будет иметь возможность своевременно выполнять свой мандат по публикации документов, не откладывая выхода публикаций из-за отсутствия перевода. |
| Yet the United Nations Secretariat has regularly encountered difficulties in securing financial and human resources in a timely fashion to support such missions. | Однако Секретариат Организации Объединенных Наций постоянно сталкивается с трудностями в том, чтобы своевременно изыскать финансовые и людские ресурсы, необходимые для обеспечения поддержки таких миссий. |
| In that regard, we have also submitted the relevant mandatory reports in a timely fashion. | В этом контексте мы также своевременно представили соответствующие обязательные доклады. |