| And a farmer has to work himself to the bone. | И фермер будет трудится до мозга костей. |
| The farmer tends his flock like a loving parent. | Фермер заботится о своей пастве, как любящий родитель. |
| Back around the turn of the last century, the average farmer could feed six or eight people. | Если обратиться к началу прошлого века, средний фермер мог прокормить шесть или восемь человек. |
| October of last year, a farmer found two of his boars tortured and eviscerated. | В октябре прошлого года фермер нашел 2ух своих кабанов запытанными и выпотрошенными. |
| I'm referring to various items of a possible historical interest that were shown to you by farmer Bishop. | Я имею в виду различные предметы возможного исторического интереса, что показывал вам фермер Бишоп. |
| One day this farmer was waiting for me with a gun. | Как-то раз этот фермер подстерёг меня с ружьём. |
| I hope you're a better farmer than you are a poet. | Надеюсь, фермер из вас лучше, чем поэт. |
| A farmer, a good match for MY intimate friend? | Фермер - хорошая пара для моей близкой подруги? |
| "A drunk farmer killed an ostrich..." | "Пьяный фермер насмерть сбил трактором страуса..." |
| When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer does what city folk don't have the stomach to do. | Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка. |
| And you know what the farmer says, the farmer says: "No". | И знаешь, что отвечает ему фермер, Фермер говорит: «Нет». |
| I am a farmer and the son of a farmer, and this is what I understand. | Я фермер и сын фермера, и вот что я понимаю. |
| If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities. | Если разделить количество воды на то, сколько фермеру было заплачено, то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег для оплаты воды в любом из этих продуктов. |
| It was noted that in certain landscapes the farmer only had access to steeply sloping fields and that removal of that exemption under option A could provide an obstacle to the farmer making use of the manure. | Было отмечено, что при определенном ландшафте местности фермер имеет доступ только к крутым склонам и что устранение этого исключения по варианту А может создать препятствие для использования фермером навоза. |
| If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities. | Если разделить количество воды на то, сколько фермеру было заплачено, то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег для оплаты воды в любом из этих продуктов. |
| Look sharp, men, the farmer's here. | Живо, ребята, вот и фермер. |
| So is your dad a farmer? | И что твой папа - фермер? |
| But Kira, I'm just a farmer. | Но, Кира, я всего лишь фермер. |
| And you know what the farmer says? | И знаешь, что отвечает ему фермер, |
| the farmer says: "No". | Фермер говорит: "Нет". |
| The farmer didn't know when he first saw her or what it was about her that caught his eye. | Фермер не знал, когда впервые он ее увидел, или чего такого он заметил в ней, что привлекло его внимание. |
| And this farmer, he wanted to feel special, so he built a 10-foot-tall giant and buried it out in his field. | И этот фермер, он хотел чувствовать себя особенным, и потому построил З-метрового исполина и закопал его на своём поле. |
| I've got to find this Nicodemus before the farmer gets that tractor fixed! | Нужно найти этого Никодимуса, пока фермер не починил свой трактор. |
| Well, he's a farmer, I'm a herdsman. | То есть, он фермер, а я - пастух. |
| My dad always says a farmer never reveals how many cows he's got. | Мой отец любит повторять: "фермер никогда не выдаст поголовье своего скота". |