Английский - русский
Перевод слова Farmer
Вариант перевода Ферме

Примеры в контексте "Farmer - Ферме"

Примеры: Farmer - Ферме
Just some poor orphans living with a farmer. Это были какие то нищие сироты, живущие на ферме.
I'm an illegal immigrant olive farmer. Я нелегальный иммигрант на оливковой ферме.
He worked as a farmer for the rest of his life. Он был обязан до конца жизни работать на ферме.
My dad was a dairy farmer. Мой отец работал на молочной ферме.
Every dairy farmer can be, in principle, a producer of biogas. В принципе, производство биогаза можно организовать на каждой молочной ферме.
She could be a farmer in those clothes. В этом она и на ферме может работать.
For the following year they rented a single room from a farmer in the neighbouring countryside, where the young Pavarotti developed an interest in farming. В течение последующего года они снимали одну комнату на ферме в соседней деревне, где Паваротти заинтересовался фермерством.
Burns also studied civil engineering and worked as a peanut farmer, but by 1911 was primarily an entertainer. Барнс изучал гражданское строительство, а так же работал на ферме, где выращивали арахис, но в 1911 году он уже работал конферансье.
Lois, I don't want you walking around all pregnant for nine months, just to hand over that thing when it comes out like a hen to a farmer. Лоис, я не желаю, чтобы ты тут девять месяцев расхаживала беременная, лишь затем, чтобы отдать его, когда он вылезет, будто курица на ферме.
It's like I'm a farmer. Я - как на ферме!
The same year he got married to BiH national Kopic Mirzeta, a farmer. В том же году он женился на гражданке БиГ Копи Мирзете, которая работала на ферме.
Having seen the laborious life required for a farmer, Rosso aspired to do something different from his parents and in 1970 began studying industrial Textile Manufacturing at the Marconi Technical Institute in Padua. Близкое знакомство с трудной жизнью на ферме побудило Ренцо Россо найти себе другое поприще: в 1970 году он начал изучать промышленное текстильное производство в Техническом Институте Маркони (Падуя).
Aristotle would say that since Larry farms every day, Larry is a farmer. Аристотель бы сказал, что раз Ларри каждый день работает на ферме, значит Ларри - фермер.
The farmer, Robert Stevens, he let him stay here while he did odd jobs around the farm. Фермер, Роберт Стивенс, он позволил ему остаться здесь, пока тот занимался вспомогательными работами на ферме.
I'll be a farmer for life. Я всю жизнь проработаю на ферме.
Each year, the farmer paid 50 per cent of the State social insurance base pension, currently only 69 talonas, for himself and adult family members employed on the farm. Каждый год фермер оплачивает 50 процентов основной пенсии в рамках социальной системы государственного страхования в размере лишь 69 талонас на себя и взрослых членов семьи, занятых на ферме.
And on this farm there was the farmer, his wife, and there was the four-year-old daughter. На ферме жили только фермер с женой и их 4-летняя дочь.
Quadrant A would include the large-scale farmer who arranges his farm so that he can spend large amounts of time off the holding doing unpaid political work, or in leisure pursuits. В квадрант А включаются крупные фермеры, которые организуют производственную деятельность на своей ферме таким образом, что они могут проводить значительную часть своего времени вне своих владений, выполняя неоплачиваемую политическую работу или в поисках развлечений.
A woman who practices the vocation of farmer is usually the partner of a man in work on the farm, or in non-agricultural economic activity (family business). Женщина, занимающаяся фермерской деятельностью, обычно является партнером мужчины в работе на ферме или не связанной с сельским хозяйством экономической деятельности (семейный бизнес).
The changes down on the farm have been momentous and radical but invisible to most of us, 'cause who knows a farmer anymore? Изменения здесь на ферме были мгновенными и радикальными, но невидимыми для большинства из нас, потому что кто теперь интересуется фермерами?
Van Duyn for some time worked at an organic farm and asked the farmer if they were going to get a harvester. Ван Дуйн одно время работал на органической ферме и как-то спросил у фермера, собирается ли тот приобрести комбайн.
Another way of putting it is to say that, if the farm family did not live in the farm house, it would have to pay a rent for equivalent accommodation, and by living where they do the farmer's household receive a benefit in kind. Иными словами, если бы семья фермера не проживала в доме на ферме, ей пришлось бы платить арендную плату за аналогичное жилье. Действительно, все проживающие в своих домах владельцы получают услуги натурой от своей собственности.
Now light and temperature vary with each window's microclimate, so a window farm requires a farmer, and she must decide what kind of crops she is going to put in her window farm, and whether she is going to feed her food organically. Свет и температура изменчивы и зависят от микроклимата каждого окна, и поэтому оконной ферме нужна фермер, которая должна решить, что она будет выращивать на своей оконной ферме, и будет ли прикармливать растения органическими удобрениями.
Ritz was born in Delisle, Saskatchewan and prior to his political career, he worked as a farmer at the family farm for over 20 years and owned a contracting business company. Джерри Ритц родился в городе Делиль, провинция Саскачеван, и до начала политической карьеры в течение 20 лет работал на семейной ферме и в собственной компании, занимающейся контрактными сделками.
In 1865 he married Eliza Lakin (1837 - 1900), becoming a part-time farmer and raising four children at Walnut farm in Barrow upon Trent. В 1865 году Тёрнер женился на Элизе Лакин (Eliza Lakin, 1837-1900), растил детей на ферме Walnut в Барроу-апон-Трент (Barrow upon Trent).