Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Способствует

Примеры в контексте "Facilitating - Способствует"

Примеры: Facilitating - Способствует
CCSC and its 32 member institutions continue to develop projects and activities in the fields of science and technology with CSA facilitating communication of Canadian space-related content to CCSC member institutions across the country. КСНЦ и входящие в него 32 учреждения продолжают разрабатывать проекты и мероприятия в различных областях космической науки и техники, а ККА способствует доведению информации о космической деятельности Канады до учреждений - членов КСНЦ.
By negotiating and harmonizing conventions, norms and standards, it has contributed to preventing and reducing pollution, developing transport infrastructure and diminishing the risk of road accidents, GE.-20884 page facilitating border crossings and simplifying international trade procedures. Разрабатывая и унифицируя конвенции, нормы и стандарты, она способствует предотвращению и сокращению загрязнения, развитию транспортной инфраструктуры и уменьшению риска дорожно-транспортных происшествий, обеспечению условий пересечения границ и упрощению процедур международной торговли.
Pooling promotes equitable financing for health by facilitating cross-subsidies from healthy to unhealthy and from wealthy to poor members of the pool and across the life cycles of individual members. Объединение ресурсов способствует справедливому финансированию расходов на здравоохранение путем содействия перекрестному субсидированию обслуживания больных и малоимущих участников этого механизма за счет его здоровых и состоятельных участников на протяжении всей жизни каждого из них.
The number of women's media organizations and programmes has increased, facilitating the aims of increased participation and promotion of positive portrayals of women in the media. Увеличилось число женских организаций и программ в сфере средств массовой информации, что способствует достижению целей расширения участия женщин и поощрения их позитивного изображения в средствах массовой информации.
The preferential purchase of fair trade and local products at the consumer and institutional level supports small-scale producers and local agricultural landscapes, which play multiple roles, while facilitating a shift to more culturally appropriate and healthy choices. Отдание предпочтения покупке товаров «справедливой торговли» и местных товаров на потребительском и институциональном уровнях способствует поддержке мелкомасштабных производителей и сохранению местных сельскохозяйственных угодий, которые выполняют многоплановые функции, а также переходу к альтернативам, более приемлемым в культурном отношении и полезным с точки зрения здоровья.
In that regard, everyone agreed and concluded that the Register continues to be an important global confidence-building measure as it helps to minimize the risk of misunderstandings or miscalculations, building an unprecedented environment highly conducive to facilitating bilateral, regional and universal dialogue in that sphere. В этом отношении все согласились и пришли к выводу о том, что Регистр остается важной глобальной мерой укрепления доверия, поскольку он способствует минимизации опасности возникновения недоразумений или просчетов, создавая тем самым беспрецедентные условия, благоприятные для содействия диалогу на двусторонних, региональных и всеобщем уровнях.