| Don't look at me with you pitiful eyes! | Не смей смотреть на меня с жалостью! |
| He's always closing his eyes... like it hurts to look at things, | Он постоянно закрывает глаза... как будто ему больно смотреть на вещи, |
| But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. | Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
| It'll only grow stronger when you look at that baby's face... and see the love I have for you in its eyes. | Оно станет только сильнее, когда ты будешь смотреть на личико нашего малыша, и увидишь всю мою любовь в его глазах. |
| This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame. | Только так я могу жить и смотреть в твои преданные глаза, не испытывая стыда. |
| And he told me that he was only able to move on When he started to see himself through her eyes. | И он сказал мне, что он смог двигаться дальше только тогда, когда начал смотреть на себя ее глазами. |
| I'm sorry, I don't know whose eyes to look at. | Извини, но я не знаю, в чьи глаза мне смотреть. |
| Many people may be looking down on the blog commercial operations, in their eyes, the blog more of a personal Station Agent. | Многие люди могут смотреть на блоге коммерческих операций, в их глазах, в блоге больше личного начальник станции. |
| Since both eyes tend to have a similar shape, the optometrist or ophthalmologist will look at the good eye to assess the anatomical predisposition. | Поскольку оба глаза имеют тенденцию иметь подобный вид, окулист или офтальмолог должен смотреть на хороший глаз, чтобы оценить анатомическую предрасположенность. |
| I hope the younger generation of referees, which is coming to the scene now, will look at the world through different eyes. | Надеюсь, молодое поколение арбитров, которое приходит, будет смотреть на мир другими глазами. |
| Remember when we used to just sit and stare into each other's eyes? | Помнишь, когда мы могли просто сидеть и смотреть друг другу в глаза? |
| For generations, your people will stare into the eyes of their sons and they will see my likeness. | Веками вы будете смотреть в глаза своих сыновей, похожих на меня. |
| It hurts my eyes. I don't want to look at you anymore. | Глаза болят. я не могу смотреть на тебя. |
| Yet when you gaze into the child's eyes, | Но когда ты будешь смотреть ребенку в глаза, |
| Not that I can see the eyes and kill. | Я не могу смотреть ему в глаза, а потом убить! |
| I'll try to avert my eyes from your nudery. | Я постараюсь не смотреть на твою наготу. |
| I can't even imagine looking into the eyes of the person you love... Watching as he takes his last breath. | Я не могу даже представить себе Глядя в глаза человеку, которого любишь... смотреть, как он издаёт последний вздох. |
| You must look into his eyes. | Ты должен смотреть ему в глаза! |
| Thought I'd stare blankly ahead with cold, dead eyes for a while, how I do. | Думал о том, чтобы тупо смотреть вперед холодными, мертвыми глазами какое-то время, как обычно. |
| But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. | Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
| You got to look right into their eyes as the life drains out of them. | Придётся смотреть им в глаза и видеть, как из них уходит жизнь. |
| Because, if you could look at my world through those eyes, then I'd be able to smile and laugh too. | "Потому что если будешь смотреть на мой мир своими глазами," "я тоже смог бы улыбаться". |
| The thing is, he can keep up that stare into a human's eyes for a very long time. | Дело в том, что он может так смотреть в глаза человека очень долго. |
| Why are you staring at me with those eyes? | Почему ты начинаешь смотреть мне в глаза? |
| Faces can be distracting, but there's nothing better than looking into someone's eyes and everything that goes with that. | Лица могут вводить в заблуждение. но нет ничего лучшего чем смотреть в чьи-то глаза И, ну, все, что происходит с этим. |