Don't look at me with you pitiful eyes! |
Не смей смотреть на меня с жалостью! |
He's always closing his eyes... like it hurts to look at things, |
Он постоянно закрывает глаза... как будто ему больно смотреть на вещи, |
But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. |
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
It'll only grow stronger when you look at that baby's face... and see the love I have for you in its eyes. |
Оно станет только сильнее, когда ты будешь смотреть на личико нашего малыша, и увидишь всю мою любовь в его глазах. |
This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame. |
Только так я могу жить и смотреть в твои преданные глаза, не испытывая стыда. |
And he told me that he was only able to move on When he started to see himself through her eyes. |
И он сказал мне, что он смог двигаться дальше только тогда, когда начал смотреть на себя ее глазами. |
I'm sorry, I don't know whose eyes to look at. |
Извини, но я не знаю, в чьи глаза мне смотреть. |
Many people may be looking down on the blog commercial operations, in their eyes, the blog more of a personal Station Agent. |
Многие люди могут смотреть на блоге коммерческих операций, в их глазах, в блоге больше личного начальник станции. |
Since both eyes tend to have a similar shape, the optometrist or ophthalmologist will look at the good eye to assess the anatomical predisposition. |
Поскольку оба глаза имеют тенденцию иметь подобный вид, окулист или офтальмолог должен смотреть на хороший глаз, чтобы оценить анатомическую предрасположенность. |
I hope the younger generation of referees, which is coming to the scene now, will look at the world through different eyes. |
Надеюсь, молодое поколение арбитров, которое приходит, будет смотреть на мир другими глазами. |
Remember when we used to just sit and stare into each other's eyes? |
Помнишь, когда мы могли просто сидеть и смотреть друг другу в глаза? |
For generations, your people will stare into the eyes of their sons and they will see my likeness. |
Веками вы будете смотреть в глаза своих сыновей, похожих на меня. |
It hurts my eyes. I don't want to look at you anymore. |
Глаза болят. я не могу смотреть на тебя. |
Yet when you gaze into the child's eyes, |
Но когда ты будешь смотреть ребенку в глаза, |
Not that I can see the eyes and kill. |
Я не могу смотреть ему в глаза, а потом убить! |
I'll try to avert my eyes from your nudery. |
Я постараюсь не смотреть на твою наготу. |
I can't even imagine looking into the eyes of the person you love... Watching as he takes his last breath. |
Я не могу даже представить себе Глядя в глаза человеку, которого любишь... смотреть, как он издаёт последний вздох. |
You must look into his eyes. |
Ты должен смотреть ему в глаза! |
Thought I'd stare blankly ahead with cold, dead eyes for a while, how I do. |
Думал о том, чтобы тупо смотреть вперед холодными, мертвыми глазами какое-то время, как обычно. |
But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. |
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
You got to look right into their eyes as the life drains out of them. |
Придётся смотреть им в глаза и видеть, как из них уходит жизнь. |
Because, if you could look at my world through those eyes, then I'd be able to smile and laugh too. |
"Потому что если будешь смотреть на мой мир своими глазами," "я тоже смог бы улыбаться". |
The thing is, he can keep up that stare into a human's eyes for a very long time. |
Дело в том, что он может так смотреть в глаза человека очень долго. |
Why are you staring at me with those eyes? |
Почему ты начинаешь смотреть мне в глаза? |
Faces can be distracting, but there's nothing better than looking into someone's eyes and everything that goes with that. |
Лица могут вводить в заблуждение. но нет ничего лучшего чем смотреть в чьи-то глаза И, ну, все, что происходит с этим. |