Eyes this way, please. |
А теперь всем смотреть сюда. |
Eyes and ears open. |
Смотреть и слушать внимательно. |
Eyes in the boat, please! |
Смотреть в оба и слушать! |
Eyes on your own paper. |
Смотреть в свой листок. |
Eyes front, soldier! |
Смотреть вперед, солдат. |
Eyes on the bulb. |
На лампочку смотреть обоим. |
Eyes on Larry Simpkins. I know. |
Смотреть за Ларри Симпкинсом. |
Eyes up and mouth shut, people. |
Смотреть вверх, рты закрыть. |
Eyes to your front, soldier! |
Смотреть прямо, солдат! |
There's a sight for sore eyes! |
Любо дорого на вас смотреть! |
As a new mother... how can they not feel passionately for this child, and how can the A.A.G. look into this little boy's eyes and not see a child desperate for love and attention? |
У меня недавно родился малыш... да как они могут не проявлять сочувствия к этому ребенку, и как может помощник генпрокурора смотреть в глаза этого мальчика и не видеть, как отчаянно он нуждается в любви и внимании? |
You guys are a sight for sore eyes. |
Да на вас любо-дорого смотреть. |
You are a sight for sore eyes. |
Да на вас любо-дорого смотреть. |