Let's keep our eyes and ears open. |
Надо смотреть в оба. |
I'll keep my eyes peeled. |
Буду смотреть в оба. |
Tell 'em to keep their eyes peeled. |
Скажи им смотреть в оба. |
I can't take my eyes off you. |
Мне нравится смотреть на тебя... |
Head up and eyes forward as in life |
Поднять голову и смотреть вперёд. |
You'll be looking into my eyes and holding my hand and feeding me ice chips, and that's just where I want you, just there. |
Ты будешь смотреть мне в глаза и держать меня за руку и кормить меня кусочками льда, И я хочу чтобы рядом был ты |
Sometimes it's easier to sing your feelings than to say them to her face sometimes it's easier to look in her eyes |
Иногда легче спеть о своих чувствах, чем сказать их ей в лицо, иногда легче смотреть в ее глаза, когда я делаю вид, что завязываю шнурки. |
Who's ready to watch an uncut version of "Eyes on the Prize"? |
Кто готов смотреть полную версию "Оцените"? |
Stop looking into my eyes. |
Перестань смотреть мне в глаза. |
He would've looked him in the eyes. |
Мог смотреть ему в глаза. |
Why would he look you in the eyes? |
Зачем смотреть тебе в глаза? |
How can they look into my eyes |
Как можно смотреть мне в глаза |
Clear eyes, full carts, |
Смотреть в оба, заполнить тележки, |
I can't see for the tears in my eyes. |
Не могу смотреть без слёз. |
Watching this makes my eyes hurt! |
Мне больно на это смотреть! |
I can't use my eyes. |
Я не могу смотреть. |
Be all eyes and ears. |
Смотреть и слушать в оба. |
Everybody, eyes on monitors. |
Всем смотреть на мониторы! |
I should have kept my eyes up. |
Я должна была смотреть вперед. |
I said eyes forward! |
Я сказала смотреть прямо! |
Everyone's eyes will be on you. |
Все будут смотреть на вас. |
My eyes will be strictly on the spleen. |
Буду смотреть только на селезёнку. |
You're a sight for sore eyes. |
На тебя приятно смотреть. |
I can't take my eyes off of it. |
Не могу перестать смотреть. |
I told you, eyes front. |
Я сказал тебе смотреть вперед. |