| If you look into the eyes of the sky - it is possible to feel its look at yourself. | Если смотреть небу в глаза - можно почувствовать и на себе его взгляд. |
| I tried not to look into her eyes. | Я пытался не смотреть ей в глаза. |
| I certainly don't mean to make... dog eyes... at you. | Я конечно не хотел... смотреть на тебя щенячьими глазами. |
| These eyes can only look at me. | Эти глаза - смотреть лишь на меня. |
| They've constructed eyes for me... to watch the show. | Они создали мои глаза... чтобы смотреть. |
| You must look in his eyes always. | Вы должны всегда смотреть в глаза. |
| So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand. | Поэтому, она должна смотреть в эти загадочные карие глаза, когда я произнесу свое заклинание. |
| I don't dare to look at people in the eyes. | Теперь мне стыдно смотреть людям в глаза. |
| I can't look at you in the eyes. | Я не могу смотреть тебе в глаза. |
| You need to look that person dead in the eyes and repeat the question. | Надо смотреть этому человеку прямо в глаза и повторить вопрос. |
| I could have looked at him till my eyes dried up. | Я могла бы смотреть на него, пока мои глаза не высохнут. |
| Now please gaze directly into my eyes | Я прошу вас смотреть мне прямо в глаза. |
| I have to see the world through the eyes of an aging man. | Я должен смотреть на мир Глазами стареющего мужчины. |
| Belle, you mustn't look into my eyes. | Красавица, ты не должна смотреть в мои глаза. |
| She just kept staring at me with these wild eyes. | Она все продолжала пристально смотреть на меня своими дикими глазами. |
| But your brother can't seem to look me in the eyes. | Но твой брат не в силах смотреть мне в глаза. |
| We think liars won't look you in the eyes. | Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза. |
| So we have taught a machine to see with the eyes of a coach. | Мы научили машину «смотреть» глазами тренера. |
| They kept avoiding it with their eyes. | Они старались на нее не смотреть. |
| You mustn't look into a dead person's eyes. | Тебе не стоит смотреть в глаза мертвеца. |
| But when seen through Lance's eyes, psychology can be fascinating. | Но если смотреть глазами Лэнса, психология может быть довольно увлекательной. |
| How dare a lowly slave look directly into the eyes of Lord Rahl. | Как ты смеешь, рабыня, смотреть прямо в глаза Лорду Ралу. |
| And gaze into his eyes as life and hope forever drain from them. | И смотреть в его глаза, когда жизнь и надежда померкнут в них навеки. |
| Let's use our eyes to see. | Давай использовать глаза, чтобы смотреть. |
| When looking into the distance, the eyes diverge until parallel, effectively fixating the same point at infinity (or very far away). | Если смотреть на расстоянии, глаза расходятся до параллели, эффективно фиксирую точку в бесконечности (или очень удалённую). |