Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Экспертный

Примеры в контексте "Expert - Экспертный"

Примеры: Expert - Экспертный
Much work is being undertaken by the International Maritime Organization, whose expert and intellectual potential will be increasingly in demand. Большая работа проводится Международной морской организацией, чей экспертный и интеллектуальный потенциал становится все более востребованным.
It would be useful for the World Bank or another expert body to develop model auction procedures and model contracts. Было бы полезным, чтобы Всемирный банк или другой экспертный орган разработал типовые процедуры тендера и типовые контракты.
ISOC looks forward to providing expert analysis in the field of Internet issues such as Development, Diversity and Multilingualism. ISOC планирует проводить экспертный анализ по таким вопросам Интернета, как развитие, разнообразие и многоязычие.
The panel recommended the establishment of an expert body with an active role played by groups of persons with disabilities. Участники форума рекомендовали создать экспертный орган, обеспечив активную роль в нем групп инвалидов.
The Group of Experts emphasized the expert nature of its work and the overall objective of its mandate. Группа экспертов особо подчеркнула экспертный характер своей работы и общую задачу ее мандата.
The independent expert body needs to have close links with the political body which can adopt standards and with special procedures and treaty bodies. Независимый экспертный орган должен иметь тесные связи с политическим органом, который может утверждать стандарты и со специальными процедурами и договорными органами.
In their view, it was for that Committee, as an expert body, to give direction to the General Assembly on the issue. По их мнению, именно Комитет как экспертный орган должен сориентировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
Every four years, the future expert advice mechanism should undertake a review of the continuing need for the intersessional working groups. Раз в четыре года будущий экспертный консультативный механизм должен рассматривать вопрос о сохранении необходимости существования межсессионных рабочих групп.
In order to improve the analytical work of the Ombudsman's Office it was necessary to create auxiliary bodies, such as expert and advisory councils. Для повышения уровня аналитической деятельности Уполномоченного потребовалось создание таких вспомогательных структур, как Экспертный и Консультативный советы.
Further expert analysis was therefore needed to determine whether the draft articles fully embraced the new developments and challenges emerging from democratic revolutionary and reform movements. Поэтому необходимо провести дополнительный экспертный анализ, с тем чтобы определить, в полной ли мере проекты статей охватывают новые события и проблемы, возникающие в результате демократических революционных и реформаторских движений.
The Working Group had conducted broad consultations and produced an expert document describing the principles the convention should contain. Рабочая группа провела широкие консультации и подготовила экспертный документ, описывающий принципы, которые должны быть заложены в эту конвенцию.
Swiss expert pool for civilian peacebuilding. Швейцарский экспертный пул по гражданскому миростроительству.
For example, the Standing Police Capacity can deploy expert personnel at short notice. К примеру, Постоянный полицейский резерв может в короткий срок откомандировать экспертный персонал.
As well, expert input was obtained at various instances in the process from the ICBL and ICRC. Кроме того, в различных случаях в ходе процесса был получен экспертный вклад от МКЗНМ и МККК.
The expert analysis shall have the same thematic scope as the corresponding review cycle. Экспертный анализ имеет такой же тематический охват, как и соответствующий цикл обзора.
In no case shall the expert analysis embark upon a country-specific assessment of implementation of the Convention and its Protocols. Ни при каких обстоятельствах экспертный анализ не направлен на оценку хода осуществления Конвенции и протоколов к ней в какой-либо конкретной стране.
The expert mechanism has prepared an advanced version of the progress report to be discussed at its third session in July 2010. Экспертный механизм подготовил предварительный вариант о ходе работы для обсуждения на его третьей сессии в июле 2010 года.
Civil society and international organisations participated actively in the 2012 intersessional meeting and provided expert input on key thematic areas. Гражданское общество и международные организации активно участвовали в межсессионном совещании 2012 года и вносили экспертный вклад в ключевые тематические области.
UNHCR nevertheless continued to advocate for improvement in the supervision of centres where there was no permanent presence of dedicated expert staff. Тем не менее УВКБ продолжает выступать за улучшение надзора за центрами, где специализированный экспертный персонал постоянно не присутствует.
The EU had established an expert body on investment issues to discuss and clarify an investment policy strategy in consultation with investors. ЕС создал экспертный орган по инвестиционным вопросам для обсуждения и разъяснения инвестиционной политики в консультации с инвесторами.
The expert workshop will be held in Manila in November 2009. Экспертный семинар состоится в ноябре 2009 года в Маниле.
The State party did not consider domestic violence as a gender-based problem, and had limited collaboration with expert non-governmental organizations in the field. Государство-участник отказывается рассматривать явление бытового насилия как проблему гендерного характера и осуществляет лишь ограниченное сотрудничество с неправительственными организациями, имеющими экспертный опыт в этой области.
An expert workshop was organized from 8 to 10 November 2005 for senior officials from Guinea. В период с 8 по 10 ноября 2005 года был проведен экспертный семинар-практикум для должностных лиц высокого ранга из Гвинеи.
In addition, some countries used the "expert method" usually in conjunction with one of the approaches described above. Кроме того, некоторые страны используют "экспертный метод", обычно в комбинации с одним из вышеописанных подходов.
Here, the expert report artistic value of the collection. Здесь экспертный отчет о художественной ценности коллекции.