Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Экспертный

Примеры в контексте "Expert - Экспертный"

Примеры: Expert - Экспертный
The Human Rights Council has established the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples as an advisory body focusing mainly on research-based expertise and studies. Совет по правам человека создал Экспертный механизм по правам коренных народов в качестве консультативного органа, занимающегося главным образом основанными на изысканиях экспертизами и исследованиями.
He informed the participants that the Expert Mechanism had entrusted two of its members, Ms. Lasimbang and Mr. Molintas, with the overall responsibility for preparing the study. Выступающий проинформировал участников о том, что Экспертный механизм возложил общую ответственность за подготовку этого исследования на двух своих членов, г-жу Ласимбанг м г-на Молинтаса.
In the concluding discussion, Mr. Henriksen thanked observers for their contributions and stated that the Expert Mechanism would take into account the comments and suggestions made in finalizing the study and submitting it to the Human Rights Council. В своем заключительном выступлении г-н Хенриксен поблагодарил наблюдателей за их вклад и заявил, что Экспертный механизм учтет замечания и предложения относительно завершения исследования и его представления в Совет по правам человека.
She recalled that at its first session, the Expert Mechanism adopted its proposal 2 on the rights of indigenous peoples which was submitted to the Preparatory Committee of the Durban Review Conference. Она напомнила, что на его первой сессии Экспертный механизм принял свое предложение 2 о правах коренных народов, которое было передано Подготовительному комитету Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The Expert Mechanism recommends that States Members of the United Nations pay particular attention to the right to education of indigenous peoples in the universal periodic review process of the Human Rights Council as well as under its special procedures. Экспертный механизм рекомендует государствам - членам Организации Объединенных Наций уделять особое внимание праву коренных народов на образование в процессе универсального периодического обзора Совета по правам человека, а также в рамках его специальных процедур.
While the Permanent Forum, the Expert Mechanism and the Special Rapporteur have different roles, a common purpose that joins them is the advancement of the human rights of indigenous peoples worldwide. Хотя Постоянный форум, Экспертный механизм и Специальный докладчик решают различные задачи, их объединяет общая цель - содействие уважению прав человека коренных народов во всем мире.
The Expert Mechanism thanks the Government of Mexico and the Sami Parliament for their involvement to date as co-facilitators in this regard in the preparations for the World Conference; Экспертный механизм выражает признательность правительству Мексики и Парламенту саами за их работу, проделанную к настоящему времени в качестве координаторов деятельности по подготовке Всемирной конференции;
The Expert Mechanism also proposes that, in future UPR cycles, the Declaration be explicitly included in the list of standards on which the UPR process is based. Экспертный механизм также предлагает, чтобы в будущих циклах УПО Декларация была прямо включена в перечень стандартов, на которых основан процесс УПО.
Mr. Tsykarev noted that the Expert Mechanism is committed to participating in further preparatory meetings in Mexico and New York, as well as coordinating its work with other United Nations bodies and mechanisms, including the Human Rights Council. Г-н Цыкарев отметил, что Экспертный механизм намерен участвовать в дальнейших подготовительных совещаниях в Мексике и в Нью-Йорке, а также стремится координировать свою работу с другими органами и механизмами Организации Объединенных Наций, включая Совет по правам человека.
He outlined, as an example, the way in which the Expert Mechanism and others can effectively contribute to the advancement of the human rights of indigenous peoples through collaboration leading up to the World Conference. В качестве примера он рассказал о том, каким образом Экспертный механизм и другие органы могут эффективно способствовать прогрессу в области прав человека коренных народов на основе сотрудничества в деятельности по подготовке к Всемирной конференции.
The Expert Mechanism has noted that in many indigenous societies, women continue to play important decision-making roles, in particular with respect to cultural and ceremonial acts involving interaction, learning and knowledge transfer between generations. Экспертный механизм отметил, что во многих общинах коренных народов женщины по-прежнему выполняют важные функции по принятию решений в отношении, например, культурных ритуалов и церемоний, в ходе которых происходит взаимодействие, обучение и передача знаний между поколениями.
To contribute to the study, and following the practice associated with its previous studies, the Expert Mechanism sent out a call for relevant submissions. С целью получения материалов для исследования и в соответствии с практикой, связанной с его предыдущими исследованиями, Экспертный механизм направил призыв о представлении соответствующих материалов.
During the reporting period, the Expert Mechanism undertook a number of inter-sessional activities, including participation in preparatory meetings for the World Conference and the twelfth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. В ходе отчетного периода Экспертный механизм провел ряд межсессионных мероприятий, включая участие в подготовительных совещаниях в преддверии Всемирной конференции и в двенадцатой сессии Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
The Expert Mechanism will revise the questionnaire on the basis of its experiences and the lessons learned from implementing it over the past three years; Экспертный механизм пересмотрит вопросник на основе своего опыта и уроков, извлеченных из его использования в течение последних трех лет;
Ms. Tauli Corpuz urged States and the Expert Mechanism to work towards ensuring that these concerns relating to the lack of recognition of indigenous peoples and their rights were addressed. Г-жа Таули Корпус настоятельно призвала все государства и Экспертный механизм принять меры к тому, чтобы эти вызывающие обеспокоенность вопросы, связанные с отсутствием признания коренных народов и их прав, были рассмотрены.
Department of Agriculture has set up an Expert Committee of Women in Agriculture to suggest ways to make agriculture policy gender friendly. Департамент сельского хозяйства учредил Экспертный комитет по проблемам женщин в сельском хозяйстве, в задачи которого входит разработка благоприятной для женщин политики.
2013 - Expert council of ANO "Agency of strategic projects for the promotion of new initiatives" ASI approved business project "Development of domestic production of telecommunication equipment", initiated by Polygon, SPE. 2013 год - экспертный совет АНО "Агентство стратегических инициатив по продвижению новых проектов" АСИ одобрил бизнес-проект «Развитие производства отечественного телекоммуникационного оборудования», инициированный компанией НПП "Полигон".
While not a finite list, the Expert Mechanism regards the factors outlined below as relevant when determining whether a practice is good. Экспертный механизм рассматривает приводимые ниже факторы не как их окончательный перечень, а как факторы, помогающие определить, является ли та или иная практика оптимальной.
At the international level, OHCHR continued to service the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples by, inter alia, supporting the preparation and organization of its annual sessions and organizing a technical workshop in 2011 to contribute to its thematic studies. На международном уровне Управление продолжало обслуживать Экспертный механизм по правам коренных народов путем, в частности, содействия подготовке и организации его ежегодных сессий и проведению в 2011 году технического рабочего совещания в развитие его тематических исследований.
For the above reasons, the Expert Mechanism cannot verify that all practices mentioned in the present report are uncontroversial or objectively good in every respect. По перечисленным выше причинам Экспертный механизм не в состоянии проверить, все ли упоминаемые в настоящем докладе виды практики лишены противоречий или объективно оптимальны во всех отношениях.
During discussion of this important agenda item, the Expert Mechanism heard of situations throughout the world of exclusion (for example, of youth and traditional Governments) and lack of recognition of indigenous peoples, which constitute ongoing violations of the right to participate in decision-making. В ходе обсуждения этого важного пункта повестки дня Экспертный механизм был проинформирован о возникающих по всему миру ситуациях отчуждения (например, представителей молодежи и традиционных правительств) и недостаточного признания коренных народов, что является систематическим нарушением права на участие в принятии решений.
The Expert Mechanism would work collaboratively with the Special Rapporteur, the Permanent Forum on Indigenous Issues and all United Nations agencies and programmes to ensure that the rights in the Declaration were realized. Экспертный механизм будет работать в сотрудничестве со Специальным докладчиком, Постоянным форумом по вопросам коренных народов и всеми учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, для того чтобы обеспечить осуществление прав, предусмотренных Декларацией.
He then recalled that the mandate given by the Human Rights Council to the Expert Mechanism is to provide thematic expertise to the Council on the rights of indigenous peoples. Затем он напомнил, что согласно мандату, полученному от Совета по правам человека, Экспертный механизм должен обеспечивать Совет тематической экспертизой по вопросам прав коренных народов.
It would also help to ensure that indigenous peoples' representatives use effectively the Expert Mechanism and Permanent Forum and contribute substantively to their core mandates and channel their human rights concerns to the most appropriate mechanisms. Кроме того, это поможет представителям коренных народов эффективно использовать Экспертный механизм и Постоянный форум, вносить весомый вклад в осуществление их основного мандата, а также выбирать наиболее адекватные механизмы для привлечения внимания к тем вопросам прав человека, которые вызывают у них озабоченность.
However, the Expert Mechanism is disappointed with the low number of responses to its questionnaire overall and is concerned that it could reflect a broader lack of political will on the part of States to implement the Declaration. Вместе с тем Экспертный механизм разочарован в целом небольшим числом представленных ответов на его вопросник и обеспокоен тем, что, возможно, это является отражением значительного дефицита политической воли со стороны государств в отношении осуществления Декларации.