Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Экспертный

Примеры в контексте "Expert - Экспертный"

Примеры: Expert - Экспертный
The Expert Mechanism appreciates the submissions and is informed by them. Экспертный механизм выражает признательность за представленные материалы, которые он использовал при подготовке исследования.
The Expert Mechanism held a half-day session to discuss the World Conference on Indigenous Peoples, then went on to discuss the follow-up to thematic studies and advice. На заседании в течение половины рабочего дня Экспертный механизм провел обсуждение по вопросу о Всемирной конференции по коренным народам, а затем приступил к обсуждению последующих мер в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями.
Additional efforts will have to be made to improve aid effectiveness by strengthening the capacity of national education systems. The Expert Mechanism urges increased funding allocation to indigenous peoples' educational needs through international development programmes and initiatives. Экспертный механизм настоятельно призывает увеличить объем финансовых средств, направляемых на удовлетворение потребностей коренных народов в образовании, посредством международных программ и инициатив в области развития.
The Permanent Forum and the Expert Mechanism have both raised concerns in this connection in the course of their work. Постоянный форум по вопросам коренных народов и Экспертный механизм по правам коренных народов во время своей работы высказывали обеспокоенность в этой связи.
The column "Expert analysis" in Narodnaya gazeta has published an interview entitled "Invaluable values", on interreligious and inter-ethnic relations in Belarus, with D. Rotman, the director of the Centre for Sociological and Political Studies at Belarusian State University. В "Народной газете" под рубрикой "Экспертный анализ" опубликовано интервью с директором Центра социологических и политических исследований Белорусского государственного университета Д.Ротманом "Ценности, которые не купишь" по вопросам межконфессиональных и межнациональных отношений в Республике Беларусь.
As the Expert Mechanism expressed in its 2013 study, [a]ccess to justice requires the ability to seek and obtain remedies for wrongs through institutions of justice, formal or informal, in conformity with human rights standards. Как указал Экспертный механизм в своем исследовании 2013 года, [д]оступ к правосудию требует обеспечения возможности в случае нарушений иметь и использовать средства правовой защиты в рамках учреждений формального и неформального правосудия в соответствии со стандартами в области прав человека.
2001-2008, she was member of the Council of Regional Information and Expert Council under the Russian Ministry of Communications. С 2001 по 2008 год входила в Совет по региональной информатизации и Экспертный совет при Минсвязи России.
The Expert Mechanism held a half-day session to discuss the World Conference on Indigenous Peoples, and a panel discussion on the post-2015 development agenda, before moving to a discussion on the follow-up to thematic studies and advice. В течение половины рабочего дня Экспертный механизм провел обсуждение по вопросу о Всемирной конференции по коренным народам и обсуждение в рамках дискуссионной группы по Повестке дня в области развития на период после 2015 года, а затем рассмотрел последующие меры в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями.
She expressed the view that the Expert Mechanism provides a unique space for focused multilateral discussions that can contribute towards a better understanding of the scope and contents of the rights affirmed to indigenous peoples, and how the implementation of these rights can be advanced. Она выразила мнение о том, что Экспертный механизм предоставляет уникальную возможность для целевых многосторонних обсуждений, которые могут способствовать лучшему пониманию рамок и содержания прав, которые были подтверждены коренным народом, и прогрессу в деле осуществления этих прав.
The United Nations system, including human rights bodies and mechanisms, specialized agencies and mechanisms with indigenous-specific mandates (the Permanent Forum, the Expert Mechanism and the Special Rapporteur), plays a central role in promoting the implementation of the Declaration at the local level. Система Организации Объединенных Наций, включая правозащитные органы и механизмы, специализированные учреждения и механизмы, мандаты которых непосредственно связаны с проблемами коренных народов (Постоянный форум, Экспертный механизм и Специальный докладчик), играет одну из главных ролей в деле поощрения осуществления положений Декларации на местном уровне.
Mr. THORNBERRY said that apart from the Permanent Forum on Indigenous Issues, a new mechanism had been put in place, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, which should deal with some of the issues reported to the Committee up to now. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что помимо Постоянного форума по вопросам коренных народов был создан новый механизм - Экспертный механизм по правам коренных народов, который должен взять на себя рассмотрение ряда вопросов, ранее направлявшихся в Комитет.
At the same meeting, the Expert Mechanism also adopted a programme of work for the session, showing the order and distribution of meeting time for each agenda item at the first session. На этом же заседании Экспертный механизм утвердил и программу работы сессии, закрепляющую последовательность рассмотрения пунктов повестки дня и время, отводимое для каждого пункта повестки дня в ходе первой сессии.
On 8 October 2012, the Committee met with Claire Charters, Indigenous Peoples and Minorities Section, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who provided a briefing on the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. 8 октября 2012 года Комитет провел встречу с Клэр Чартерз из секции по вопросам коренных народов при управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которая провела брифинг на тему "Экспертный механизм по правам коренных народов".
Elimination of malaria (the WHO Expert Committee on Malaria has recognized the country's malaria-free status on the basis of a malaria situation assessment in the country); Экспертный комитет Всемирной организации здравоохранения, на основании оценки ситуации с малярией в Туркменистане, присвоил Туркменистану официальный статус о признании страны свободной от малярии;
The International Feng Shui Expert Council announces an Annual International Competition for the best Feng Shui project of a big building object construction (private residential houses, shops and restaurants, manystoreyed apartment buildings, hotels, business centers, trade centers, residential housing estates etc. Международный Экспертный Совет Фэншуй объявил ежегодный международный конкурс на лучшее фэншуй сопровождение проекта строительства крупного объекта (частный жилой дом, магазин, ресторан, многоэтажный жилой дом, гостиница, бизнес-центр, торговый центр, жилой поселок, городской район и т.д.
128.35. Initiate an inclusive dialogue which would guarantee minority representatives a fair joint-decision power on the basis of the four previous proposals (APRC Expert Majority Report, All Party Representative Committee Report, Proposals for Constitutional Reforms, and Mangala Report) (Switzerland); 128.35 наладить широкий диалог, на основании которого представители меньшинств получат равные полномочия по принятию совместных решений, с учетом четырех предыдущих предложений (Экспертный доклад большинства КПВС, Доклад Комитета представителей всех сторон, предложения в отношении конституционных реформ и Доклад Мангалы) (Швейцария);
Expert (even more detailed messages) Экспертный (глубокий уровень детализации)