Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Expenditure - Затраты"

Примеры: Expenditure - Затраты
With regard to the 27 country programme evaluation reports that were managed by country offices (and referred to the Evaluation Office for quality assurance), the total expenditure was $1,286,875. Что касается докладов об оценке 27 страновых программных документов, подготовленных под руководством страновых отделений (с последующей передачей их материалов в Управление оценки в целях обеспечения гарантии качества), то общие затраты составляли 1286875 долл. США.
Rather than carefully balancing the benefits of each government expenditure program with the costs of raising taxes to finance those benefits, the right seeks to use a sledgehammer - not allowing the national debt to increase forces expenditures to be limited to taxes. Вместо того чтобы стремиться уравновесить доходы каждой правительственной программы и издержки повышения налогов для финансирования этих доходов, правые стремятся к применению «кузнечного молота», - запрет на увеличение государственного долга вынуждает ограничить затраты до уровня налогов.
The approximate costs for this recordkeeping infrastructure are in the region of $3 million for the capital expenditure costs and $700,000 for recurring information technology costs per year. Ориентировочные затраты на создание такой архивной инфраструктуры составляют примерно З млн. долл. США в форме капитальных вложений и 700 тыс. долл. США - в форме ежегодных периодических расходов на информационные технологии.
The soundest results are obtained by using the system of indicators based on the principle of the division of the costs into those connected with fuel and energy consumption and those connected with the expenditure of time. Наиболее надежно эти затраты могут быть определены по системе показателей, построенной по принципу их разбивки на связанные с расходом топлива/энергии и связанные с затратой времени.
Expenditure included the following: staffing costs, £8,809,180; vehicle costs, £286,190; internal transfers, £2,176,770; other operational costs, £10,035,670; and capital expenditure, £17,114,170. Расходы распределились следующим образом: расходы по персоналу - 8809180 фунтов стерлингов; транспортные расходы - 286190 фунтов стерлингов; внутренние перевозки - 2176770 фунтов стерлингов; прочие оперативные расходы - 10035670 фунтов стерлингов; капитальные затраты - 17114170 фунтов стерлингов.
Upon enquiry, the Committee was informed that as at 30 September 2001, the expenditure for defence counsel amounted to $7,256,400 and that there were 46 lead counsel, 30 co-counsel and 3 detainees with duty counsel as at 31 October 2001. В ответ на запрос Комитет был информирован, что по состоянию на 30 сентября 2001 года затраты на оплату услуг адвокатов защиты составляли 7256400 долл. США и что на 31 октября 2001 года насчитывалось 46 ведущих и 30 вспомогательных адвокатов и 3 задержанных представляли дежурные адвокаты.
Expenditure on capital projects totalled $80.8 million for the 19981999 fiscal year, with $27.9 of that allocated to universities. В 1998/99 финансовом году затраты на основные проекты составили 80,8 млн. долл., из которых 27,9 млн. было ассигновано на нужды университетов.
Expenditure on family allowances from the State budget was 21,149,979 drams in 1999, or 5,827 drams per quarter, [sic] 79,000,000 drams in 2000 and 165,000,000 drams in 2001. Затраты из госбюджета на семейное пособие в 1999 году составили 21149979 драмов, или 5827 драм ежеквартально, в 2000 году 79000000 драмов, в 2001 году 165000000 драмов.
For those employed in government and for the rural rich, the Government has Central Schools and the Navodaya Schools and per child expenditure incurred on such schools is 20-40 times higher than what is incurred in the schools for poor children. Для лиц, состоящих на государственной службе, и для деревенских богачей правительство организует центральные школы и школы наводайя, и затраты на одного ребенка в таких школах в 20 - 40 раз выше затрат на одного ребенка в школах для бедных детей.
For example, medical expenditure is lower in the new calculation, because the costs that are attributable to insurance rather than to provision of medical services are now shown as spending on "financial services and insurance." Например, медицинские расходы оказались в новых подсчётах ниже, поскольку затраты, относящиеся больше к страхованию, чем к предоставлению медицинских услуг, теперь показаны как расходы на «финансовые услуги и страхование».
Over the same period, gross expenditure on compulsory insurance for care was as follows (expenditure on sickness insurance, contributions and deductibles included, for all insured persons: Swiss nationals, foreigners and persons in the asylum category): За эти же годы валовые затраты на обязательное страхование медицинского обслуживания были следующими (расходы на страхование на случай болезни, включая долевое участие и франшизы в отношении всех застрахованных: швейцарцев, иностранцев и лиц, имеющих отношение к получению убежища):
A total of 76 witnesses departed without appearing in court, having stayed for a total of 480 days at a cost to the Tribunal of $125,000, excluding expenditure for support persons and dependants. В общей сложности 76 свидетелей отбыли, так и не явившись в суд, при этом они провели в Гааге в общей сложности 480 дней, в связи с чем затраты Трибунала составили 125000 долл.