Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширяется

Примеры в контексте "Expanding - Расширяется"

Примеры: Expanding - Расширяется
Although cooperation between the United Nations system and the Economic Cooperation Organization has been expanding, including in the new fields of activities, we believe that ample opportunities and unrealized potential exist for further expansion. Хотя сотрудничество между системой Организации Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества расширяется, в том числе и в новых областях деятельности, мы считаем, что существуют обширные возможности и нереализованный потенциал для его дальнейшего роста.
State interventions tend to be limited to those cases in which there has been a serious breach of the child's best interests, though interventions are steadily expanding and can be reactive to specific issues. Принимаемые государством меры, как правило, ограничиваются лишь случаями серьезного ущемления наилучших интересов ребенка, хотя сфера охвата мер постепенно расширяется, затрагивая конкретные проблемы.
There is also an expanding and deepening consensus within the system on the crucial importance of engaging civil society, including the business community and trade unions, in building broad-based support for the goals of multilateral cooperation in a globalized environment. Вместе с тем в рамках системы расширяется и углубляется консенсус в отношении чрезвычайно важного значения вовлечения гражданского общества, в том числе деловых кругов и профсоюзов, в мероприятия, призванные обеспечить широкую поддержку делу реализации целей многостороннего сотрудничества в глобализованном мире.
Several of the established programmes, in recognition of this situation, are expanding their support services through core programmes financed by technical assistance funds, although the long-term viability of such a funding system is uncertain. С учетом такого положения по линии ряда созданных программ предоставление вспомогательных услуг расширяется благодаря ключевым программам, финансируемым за счет фондов технической помощи, хотя долгосрочная жизнеспособность такой системы финансирования выглядит неопределенной.
The brewery is expanding in order to cater to tourists, and there are plans to open a restaurant, bar, rum museum and a theatre. В настоящее время этот пивоваренный завод расширяется, с тем чтобы обслуживать туристов, и имеются планы в отношении того, чтобы открыть ресторан, бар, музей рома и театр.
Cooperation with UNDP has been expanding but needs to be based on a stronger partnership, utilizing both the substantive and the operational capacity of the Programme. Сотрудничество с ПРООН расширяется, однако оно должно опираться на более прочные партнерские отношения, основанные на использовании потенциала Программы в вопросах существа и оперативной деятельности.
Political trust between the two countries is increasing, practical interaction is constantly expanding, and friendship and mutual understanding between the peoples of Russia and China are steadily becoming stronger. Углубляется политическое доверие между двумя странами, непрерывно расширяется практическое взаимодействие, неуклонно укрепляются дружба и взаимопонимание между народами России и Китая.
The issue of cooperation between the United Nations and regional and other organizations has now been considered by the General Assembly for many years, and that discussion is expanding in scope and essence by gaining new inputs and ideas. Вопрос о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями рассматривается Генеральной Ассамблея вот уже на протяжении многих лет, и это обсуждение расширяется по охвату и углубляется по сути, обогащаясь за счет новой информации и идей.
The campaign to increase HIV/AIDS awareness and prevention is expanding, and progress has also been made in the areas of child protection and the rehabilitation of the country's war victims. Расширяется кампания по повышению уровня осведомленности о проблеме ВИЧ/СПИДа и ее профилактике, достигнут также прогресс в сфере защиты детей и реабилитации жертв войны.
More than anything else, the latest survey illustrates the devastating effects of a crude free market on workers' rights and shows how the map of trade union rights violations is expanding in size. В большей степени, чем когда бы то ни было, в последнем обследовании показаны резко негативные последствия нерегулируемого свободного рынка для прав трудящихся и показано, как расширяется в своих масштабах география нарушений прав профсоюзов.
Though capacity-building and skills transfer is a key component of the technical assistance delivered through this initiative, its effectiveness grows through increasing operational cooperation between an expanding network of law enforcement professionals who carry out container profiling, selection and search. Хотя наращивание потенциала и передача навыков являются ключевым компонентом технического содействия, оказываемого в рамках инициативы, ее эффективность возрастает за счет активизации оперативного сотрудничества между сотрудниками правоохранительных органов, сеть которых неуклонно расширяется и которые отвечают за обработку, отбор и поиск контейнеров.
In this scenario, all posts at the Professional and higher categories under the regular budget are included (expanding the population mainly to include language posts) in calculating the Member States desirable ranges. ЗЗ. В этом сценарии в расчеты желательных квот государств-членов включены все должности категории специалистов и выше, финансируемые из регулярного бюджета (контингент расширяется в основном за счет включения языковых должностей).
While globally the international liner shipping network is expanding, for many LDCs the number of shipping companies providing services from and to their ports is stagnant or even decreasing. И хотя международная сеть линейного судоходства расширяется в глобальном масштабе, для многих НРС количество судоходных компаний, оказывающих услуги в их портах, остается прежним или даже уменьшается.
Nevertheless, HIV programmes are now bearing fruit, with global HIV incidence declining, treatment access expanding and an unparalleled global movement mobilized to demand respect for the dignity and human rights of everyone vulnerable to, and affected by, HIV. Вместе с тем программы борьбы с ВИЧ в настоящее время приносят свои плоды: снижается число случаев инфицирования ВИЧ на глобальном уровне, расширяется доступ к лечению, сформировалось беспрецедентное глобальное движение, которое требует уважать достоинство и право всех ВИЧ-инфицированных и находящихся в группе риска.
However, the criminal activities of such groups are expanding, both substantively and quantitatively, as is actually apparent and thus the treatment of this issue requires action and cooperation of all States, especially in Latin America. Однако преступная деятельность таких групп расширяется, как в количественном, так и в качественном отношениях, о чем свидетельствует реальность, и поэтому подход к этому вопросу требует действий и сотрудничества всех государств, особенно в Латинской Америке.
UNHCR's role in this regard is expanding pursuant to the "cluster leadership approach", as established by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in December 2005. Роль УВКБ в этом отношении расширяется в соответствии с "подходом узлового руководства", принятым Межучрежденческим постоянным комитетом (МПК) в декабре 2005 года.
The Base is expanding its focus from the provision on materiel support to start-up missions to the provision of continuous support to field missions throughout their life cycles. Сфера деятельности Базы расширяется и помимо предоставления материально-технической поддержки на этапах первоначального развертывания миссий будет включать также предоставление постоянной поддержки полевым миссиям на протяжении всего цикла их существования.
Structural reform of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support was proceeding apace, and cooperation between the United Nations and other regional organizations was expanding. Продолжается структурная реорганизация Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки и расширяется сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и другими региональными организациями.
These associations, of which there are several thousand, have become an indispensable discussion partner and a reliable associate of the public authorities. The scope of their activities has been expanding concurrently with the consolidation of democracy and the rule of law in Morocco. Эти ассоциации, количество которых исчисляется тысячами, стали неизменными участниками диалога и ответственными партнерами для государственных органов власти, а сфера их деятельности постепенно расширяется по мере консолидации в Марокко демократии и правового государства.
Cyprus welcomes the role of civil and non-governmental organisations at the grass roots level and recognises that, despite the substantial progress achieved so far, more effort is required to fully meet the challenges that are faced, as the field is ever expanding and diversifying. Кипр приветствует роль гражданских и неправительственных организаций на низовом уровне и признает, что, несмотря на достигнутый за прошедший период существенный прогресс, требуется еще больше усилий для полного решения стоящих проблем, поскольку поле деятельности все время расширяется и диверсифицируется.
Therefore, currently, as a part of reforms of the penitentiary system and expanding on social monitoring of the situation in prisons, requests of acceding to the OP-CAT will be considered at the later stage. Поэтому в настоящее время проводятся реформы в пенитенциарной системе и расширяется общественный контроль за положением в тюрьмах, а предложения о присоединении к ФП-КПП будут рассмотрены на более позднем этапе.
However, the role of port States in inspecting foreign ships to verify that the condition of the ship and its equipment comply with the requirements of relevant international regulations has been expanding. Вместе с тем роль государств порта в проведении инспекций иностранных судов на предмет проверки соответствия состояния судна и его оснащения требованиям соответствующих международных правил неуклонно расширяется.
The expanding private sector already has 22 medical clinics, 33 surgeries, 14 dental surgeries, 15 health-care clinics and 285 pharmacies. В рамках частного сектора, который значительно расширяется, уже имеются 22 клиники, 33 врачебных кабинета, 14 стоматологических кабинетов, 15 пунктов медицинского обслуживания и 285 аптек.
The nuclear knowledge pool in India is very large and is expanding in consonance with the rapid growth of the country's nuclear energy programme. В Индии имеется широкий круг специалистов по ядерной энергии, и это круг расширяется по мере развития атомной энергетики в стране.
The management and staff of the regional divisions demonstrate commitment and initiative, but have a complex and expanding set of work obligations and too few resources to meet them. Руководство и персонал региональных отделов проявляют заинтересованность и инициативу, но при этом выполняют сложные функции и обязанности, круг которых постоянно расширяется, при весьма ограниченной ресурсной базе.