Английский - русский
Перевод слова Exercise
Вариант перевода Осуществлять

Примеры в контексте "Exercise - Осуществлять"

Примеры: Exercise - Осуществлять
Just as a State can undertake international engagements and acquire rights and obligations at that level under treaties, it can also act and undertake engagements unilaterally, in exercise of the power of auto-limitation which is conferred on it by international law. Государство может осуществлять действия и принимать на себя обязательства в одностороннем порядке в осуществление своих функций самоограничения в соответствии с международным правом точно так же, как оно может брать на себя международные обязательства и приобретать права и обязанности на международной арене обычным путем.
The Fund informed the Board that staff conducting the data cleansing exercise would work closely with the Payments Unit and the Accounts Unit to review and monitor all ongoing cases and that accounts payable ageing reports would be developed. Фонд информировал Комиссию о том, что сотрудники, занимающиеся деятельностью по очистке данных, будут осуществлять тесное взаимодействие с Группой расчетов и Группой счетов для проверки и отслеживания всех сохраняющихся сумм кредиторской задолженности и что будут подготавливаться доклады с аналитической информацией о сроках возникновения кредиторской задолженности.
Expected accomplishment 3.1: establishment of national and Southern Sudan levels of Government, which shall exercise authority in respect of the people with an emphasis on just, transparent, people-led and integrity-based governance Ожидаемое достижение 3.1: формирование правительства национального единства и правительства Южного Судана, которые будут осуществлять свою власть на основе справедливого, транспарентного, общенародного и добросовестного управления
(a) Apply and develop the regulatory framework to guarantee the exercise of social rights and provide social services through public entities and, where necessary, through semi-public or private entities, and supervise the adequate provision of such services; а) применять и развивать правовые нормы, с тем чтобы гарантировать осуществление социальных прав и предоставление социальных услуг через посредство государственных организаций и, когда это необходимо, через посредство смешанных или частных предприятий; кроме того, государство будет осуществлять контроль за их неуклонным осуществлением;
In addition to its general law enforcement authority, qualified Coast Guard law enforcement personnel are also customs officers and in coordination with ICE and CPB, these Coast Guard personnel may conduct border searches and exercise other customs authorities. Помимо своих общих правоприменительных полномочий компетентный правоохранительный персонал Службы береговой охраны выполняет также функции сотрудников таможни и в координации с БИТ и УТПО этот персонал Службы береговой охраны может осуществлять обыски на границе и другие таможенные полномочия.