Примеры в контексте "Excited - Рад"

Примеры: Excited - Рад
I am, actually, and I'm very excited about it. Нет, на самом деле, я очень рад.
I was really excited to get your email. Я был очень рад получить твое сообщение
Sorry, I don't know why I worshipped you then, I'm just excited to see you. Прости, не знаю, почему поклоняюсь тебе, я просто рад тебя видеть.
However, the director was not overly excited and thought Shakira was something of "a lost cause". Однако директор не был особо рад и подумал, что Шакира является «гиблым делом».
I am excited and thrilled that Mark will be making this journey with us to Giant Country. Я очень рад и взволнован, что Марк отправится в это путешествие с нами в Страну Великанов.
Well, he was so excited when it came up. Он был очень рад этой идее.
Aren't you excited to see your mom today? Ты разве не рад, что увидишься сегодня со своей мамой?
I was telling her on the car ride over here that I'm actually very excited. Я говорил ей в машине, что очень рад...
I have a piece, and I'm excited that I'm sharing it for the first time with you here. У меня есть кое-что, и я рад, что впервые показываю это вам.
That is why I was particularly excited when we launched our "Africa Investigates" series where we investigated a lot of African countries. Поэтому я был особенно рад, когда мы запустили программу «Расследования Африки», в рамках которой мы изучали многие африканские страны.
I'm extremely excited to be given the opportunity to come and speak to you today about what I consider to be the biggest stunt on Earth. Я чрезвычайно рад предоставленной мне возможности встретиться с вами и поговорить о том, что я склонен считать величайшим трюком на Земле.
At the time, I was finishing up school, and I was so excited to get a real job and finally afford new art supplies. Моё обучение в школе подходило к концу, я был рад пойти работать и наконец позволить себе новые художественные принадлежности.
Gerome was so excited to meet you Джон так рад был с вами познакомиться.
Because, frankly, Julie, I couldn't be more excited about this. Ведь, честно, Джули, я невероятно рад этому.
Well, I was biting it, cause I was excited to see you. Прикусил случайно, так был рад вас видеть.
Are you excited to see everyone when you get home? Ты будешь рад всех увидеть, когда вернешься домой?
To be honest with you, I'm really excited to be an uncle. Если честно, я так рад стать дядей.
Try and look excited, okay? Сделай хоть вид, что ты рад.
Are you excited to meet Santa, Mr. Sweetface? Ты рад, что встретишь Санту, мистер Сладкая Мордашка?
Now I'm excited, because I actually think I can answer this time. Я рад, потому как, думаю, я могу ответить на этот вопрос.
Anyway, I'm excited to go back to the city. В любом случае, я очень рад, что вернусь в город.
Who isn't excited about textbooks? А уж как я рад учебникам...
I'm also excited to hang out with you of course. Ну и конечно я рад провести время с тобой.
That was Danny, who's very excited about being able to read by tomorrow. Это был Дэнни, он очень рад тому, что уже завтра сможет читать.
I'm... So glad we're trying, and I'm going to be really excited for when it happens, but this isn't a race. Я... так рад что мы попытались и я буду по правде предвкушать того момента, когда это случится.